< Salmos 48 >

1 ¡Grande es Yavé y digno de suprema alabanza! En la ciudad de nuestro ʼElohim, su Montaña Santa.
A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
2 Hermosa elevación, el gozo de toda la tierra Es la Montaña Sion en el lejano norte, la ciudad del gran Rey.
Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
3 En sus palacios ʼElohim se presentó como una Fortaleza.
In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
4 Porque ciertamente se aliaron los reyes, Avanzaron unidos.
For lo, the Kings were gathered, and went together.
5 La miraron, fueron asombrados. Se aterrorizaron, huyeron alarmados.
When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
6 Allí se apoderó de ellos un temblor, Angustia como de parturienta.
Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
7 Con el viento que sopla del oriente Quiebras las naves de Tarsis.
As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
8 Como lo oímos, lo vimos en la ciudad de Yavé de las huestes, La ciudad de nuestro ʼElohim. ʼElohim la afirmará para siempre. (Selah)
As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
9 Nos acordamos de tu misericordia, oh ʼElohim, en tu Templo.
We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
10 Como tu Nombre, oh ʼElohim, Así es tu alabanza hasta los confines de la tierra. Tu mano derecha está llena de justicia.
O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
11 ¡Alégrese la Montaña Sion! ¡Regocíjense las hijas de Judá A causa de tus juicios!
Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
12 Anden alrededor de Sion y rodéenla. Cuenten sus torres.
Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
13 Observen atentamente su muro exterior. Contemplen sus palacios Para que lo cuenten a la generación venidera.
Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
14 Porque este ʼElohim es nuestro ʼElohim, Eternamente y para siempre. ¡Él nos guiará hasta la muerte!
For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.

< Salmos 48 >