< Salmos 48 >
1 ¡Grande es Yavé y digno de suprema alabanza! En la ciudad de nuestro ʼElohim, su Montaña Santa.
Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.
2 Hermosa elevación, el gozo de toda la tierra Es la Montaña Sion en el lejano norte, la ciudad del gran Rey.
Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.
3 En sus palacios ʼElohim se presentó como una Fortaleza.
В палатите му Бог е познат като прибежище.
4 Porque ciertamente se aliaron los reyes, Avanzaron unidos.
Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.
5 La miraron, fueron asombrados. Se aterrorizaron, huyeron alarmados.
Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.
6 Allí se apoderó de ellos un temblor, Angustia como de parturienta.
Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.
7 Con el viento que sopla del oriente Quiebras las naves de Tarsis.
С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.
8 Como lo oímos, lo vimos en la ciudad de Yavé de las huestes, La ciudad de nuestro ʼElohim. ʼElohim la afirmará para siempre. (Selah)
Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села)
9 Nos acordamos de tu misericordia, oh ʼElohim, en tu Templo.
Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.
10 Como tu Nombre, oh ʼElohim, Así es tu alabanza hasta los confines de la tierra. Tu mano derecha está llena de justicia.
Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.
11 ¡Alégrese la Montaña Sion! ¡Regocíjense las hijas de Judá A causa de tus juicios!
Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.
12 Anden alrededor de Sion y rodéenla. Cuenten sus torres.
Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;
13 Observen atentamente su muro exterior. Contemplen sus palacios Para que lo cuenten a la generación venidera.
Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.
14 Porque este ʼElohim es nuestro ʼElohim, Eternamente y para siempre. ¡Él nos guiará hasta la muerte!
Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.