< Salmos 47 >
1 ¡Pueblos todos, aplaudan! ¡Aclamen a ʼElohim con voz de júbilo!
Pou chèf sanba yo. Se yon sòm pitit Kore yo. Nou tout pèp yo, bat bravo! Fè lwanj Seyè a! Rele ak kè kontan!
2 Porque Yavé el ʼElyón es temible, Rey grande sobre toda la tierra.
Paske, Seyè ki anwo nan syèl la, se moun ki pa nan jwèt, se moun pou nou pè. Se yon gwo wa k'ap gouvènen sou tout latè.
3 Él somete los pueblos a nosotros, Las naciones bajo nuestros pies.
Li fè nou dominen sou anpil pèp, li mete anpil nasyon sou zòd nou.
4 Él nos eligió nuestra herencia, El Esplendor de Jacob, a quien amó. (Selah)
Se li ki chwazi peyi kote n'ap viv la pou nou. Peyi sa a se yon lwanj pou pitit Jakòb li renmen anpil yo.
5 ʼElohim asciende con aclamación de júbilo, Yavé con sonido de trompeta.
Bondye ap mache moute, tout pèp la ap rele, y'ap kònen klewon sitèlman yo kontan.
6 ¡Canten a ʼElohim, canten! ¡Canten a nuestro Rey, canten!
Chante pou Bondye, fè lwanj li! Wi, chante pou wa nou an, fè lwanj li!
7 Porque ʼElohim es el Rey de toda la tierra. ¡Canten con entendimiento!
Paske, se Bondye ki wa sou tout latè. Chante yon chante espesyal pou li!
8 ¡ʼElohim reina sobre las naciones! ¡ʼElohim se sienta en su santo trono!
Bondye dominen sou tout nasyon yo. Bondye chita sou fotèy ki apa pou li a.
9 Los jefes de las naciones se reúnen como pueblo del ʼElohim de Abraham, Porque de ʼElohim son los escudos de la tierra, Él es sumamente exaltado.
Chèf lòt peyi yo mete tèt yo ansanm ak pèp Bondye Abraram lan, paske se Bondye ki gen tout zam pou defann pèp yo. L'ap dominen sou tout bagay.