< Salmos 46 >

1 ʼElohim es nuestro Refugio y Fortaleza, Un auxilio muy presente en la tribulación.
Anumzamo'a fraki vihutine hankavetine mani'neankino, hazenke knafima tazama hanigura maka kna retro huno nemanie.
2 Por tanto, no temeremos aunque la tierra sea removida, Y las montañas se traspasen al corazón del mar,
E'ina hu'neankita imima e'nerisigeno, agonamo'a ankariseno hageri amu'nompina vugahianagi, tagra korora osugahune.
3 Aunque bramen y espumen sus aguas, Y tiemblen las montañas a causa de su ímpetu. (Selah)
Hagerimo'a kranto kranto huno agrenkera nehanigeno, agonamo'a imina erino eri tore vare hugahianagi, tagra korora osugosune.
4 Hay un río cuyas corrientes alegran la ciudad de ʼElohim, El Santuario, morada del ʼElyón.
Mago rantimo'a Anumzamofo rankumapi ufre efre huno Marerirfa Anumzamo'ma nemanifima me'nea zantamina tina zamino zamazeri muse nehie.
5 ʼElohim está en medio de ella. No será conmovida. ʼElohim la ayudará al clarear la mañana.
Anumzamo'a e'i ana rankumapi nemaniankino, vahe'mo'za eri havizana osugahaze. Nanterama komatanigeno'a Anumzamo'a ana kumara kegava huno aza hugahie.
6 Braman las naciones, Se tambalean los reinos. Él emite su voz. Se derrite la tierra.
Ama mopafima me'nea kumatamimpintira vahe'ma azeri agore hu agasasaneranigeno, kini vahe'mo'zama kegavama hu'naza kumatmimo'zanena fuzafupe'za amane zankna hugahaze. Hanki Anumzamo'ma ageru'ma aranigeno'a, tevemo'ma plastikima temramra'ma hiaza huno ama mopamo'a maramra hu'ne.
7 Yavé de las huestes está con nosotros. Nuestro Refugio es el ʼElohim de Jacob. (Selah)
Monafi sondia vahe'mokizmi Ra Anumzamo'a, tagrane magopi mani'ne. Jekopu Anumzamo'a tagrama frakita mani vihuti mani'ne.
8 Vengan y miren las obras de Yavé, Quien causó asolamientos en la tierra,
Eta Ra Anumzamo'ma ruzahu avu'avazama hiazana eme keho. Agra ra hazenke'za avreno, eno ama mopa eri haviza hie.
9 Quien hace cesar las guerras hasta el fin de la tierra, Quien quiebra el arco, rompe la lanza Y quema los carruajes en el fuego.
Agra ama mopafina maka kaziga ha'ma nehaza zana eri netreno, atine, kevenena eri hantagi netreno, hankoramina teve hanavazino kre'ne.
10 Estén quietos y reconozcan que Yo soy ʼElohim. Seré exaltado entre las naciones. Seré enaltecido en la tierra.
Tamagra tamagasasana eri taganeta akoheta mani'neta, Nagrikura Anumza mani'ne huta antahiho. Kokankoka vahe'mo'za nagesga hu'za ra nagi nenamisageno, ama mopafi vahe'mo'zanena nagesga hu'za ra nagi namigahaze.
11 Yavé de las huestes está con nosotros. Nuestra Fortaleza es el ʼElohim de Jacob. (Selah)
Monafi sondia vahe'mokizmi Ra Anumzamo'a, tagrane mani'ne. Jekopu Anumzamo'a frakita mani vihuti mani'ne.

< Salmos 46 >