< Salmos 45 >

1 Rebosa mi corazón palabra buena. Dirijo al Rey mi canto. Mi boca es como pluma de experto escriba.
[For the Chief Musician. Set to "The Lilies." A contemplation by the sons of Korah. A wedding song.] My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
2 Eres el más hermoso de los hijos de los hombres. La gracia se derramó en tus labios. Por tanto, ʼElohim te bendijo para siempre.
You are the most handsome of the sons of men. Grace has anointed your lips, therefore God has blessed you forever.
3 ¡Átate tu espada a tu cintura, oh Guerrero, Con tu esplendor y con tu majestad!
Gird your sword on your thigh, mighty one: your splendor and your majesty.
4 Cabalga en tu majestad Y triunfa por la causa de la verdad, la humildad y la justicia. Que tu mano derecha te enseñe cosas asombrosas.
In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.
5 Tus flechas son agudas. Pueblos caen debajo de Ti. Tus flechas agudas penetrarán en el corazón de los enemigos del Rey.
Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king's enemies.
6 Tu trono, oh ʼElohim, es eterno y para siempre. Cetro de justicia es el cetro de tu reino.
Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
7 Amaste la justicia y aborreciste la perversidad, Por tanto, te ungió ʼElohim, el ʼElohim tuyo, Con aceite de alegría más que a tus compañeros.
You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your companions.
8 Mirra, áloe y casia exhalan todas tus ropas. Desde los palacios de marfil te recrean instrumentos de cuerda.
All your garments smell like myrrh and aloes and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
9 Hijas de reyes están entre tus honorables damas. A su mano derecha está la reina con oro de Ofir.
Kings' daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
10 Escucha, hija, atiende, e inclina tu oído. Olvida tu pueblo y la casa de tu padre.
Listen, daughter, consider, and turn your ear. Forget your own people, and also your father's house.
11 Deseará el Rey tu hermosura. E inclínate ante Él, porque Él es tu ʼAdonay.
So the king will desire your beauty, honor him, for he is your lord.
12 La hija de Tiro vendrá con un presente. Los ricos entre los pueblos buscarán tu favor.
The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people will seek your favor.
13 Toda gloriosa es la princesa en su palacio. Entretejida de oro es su ropa.
The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
14 Con ropas bordadas será llevada ante el Rey. Con compañeras vírgenes que irán tras ella Será llevada a Ti.
She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
15 Serán llevadas con alegría y regocijo. Entrarán en el palacio del Rey.
With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king's palace.
16 En lugar de tus padres estarán tus hijos, A quienes harás príncipes en toda la tierra.
Your sons will take the place of your fathers. You shall make them princes in all the earth.
17 Haré perpetua la memoria de tu nombre en todas las generaciones, Por lo cual los pueblos te darán gracias eternamente y para siempre.
I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever.

< Salmos 45 >