< Salmos 44 >

1 Oh ʼElohim, escuchamos con nuestros oídos, Nos contaron nuestros antepasados Las obras que Tú hiciste en sus días, En los tiempos antiguos.
למנצח לבני קרח משכיל אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם׃
2 Con tu mano expulsaste a las naciones Para establecerlos a ellos. Abatiste a los pueblos y los echaste.
אתה ידך גוים הורשת ותטעם תרע לאמים ותשלחם׃
3 No poseyeron la tierra por su espada, Ni los libró su brazo, Sino tu mano derecha, tu brazo y la luz de tu rostro, Porque te complaciste en ellos.
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו כי ימינך וזרועך ואור פניך כי רציתם׃
4 Tú eres mi Rey, oh ʼElohim. ¡Ordena las victorias de Jacob!
אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב׃
5 Por medio de Ti sacudiremos a nuestros enemigos. En tu Nombre pisotearemos a los que se levantan contra nosotros.
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו׃
6 Porque no confiaré en mi arco, Ni mi espada me salvará.
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני׃
7 Pero Tú nos salvaste de nuestros adversarios Y avergonzaste a los que nos aborrecen.
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות׃
8 En ʼElohim nos gloriaremos todo el día Y alabaremos tu Nombre para siempre. (Selah)
באלהים הללנו כל היום ושמך לעולם נודה סלה׃
9 Pero nos desechaste y nos avergonzaste. No sales con nuestros ejércitos.
אף זנחת ותכלימנו ולא תצא בצבאותינו׃
10 Nos haces retroceder del adversario. Los que nos aborrecen nos saquean.
תשיבנו אחור מני צר ומשנאינו שסו למו׃
11 Nos entregas como ovejas para el matadero Y nos esparciste entre las naciones.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו׃
12 Vendes a tu pueblo por nada. Ningún beneficio exiges por ellos.
תמכר עמך בלא הון ולא רבית במחיריהם׃
13 Nos convertiste en oprobio de nuestros vecinos, En escarnio y burla de los que nos rodean.
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו׃
14 Nos pusiste como refrán entre las naciones, Un objeto de burla en medio de los pueblos.
תשימנו משל בגוים מנוד ראש בל אמים׃
15 Todo el día mi deshonor está delante de mí Y la confusión cubre mi cara,
כל היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני׃
16 Por la voz del que me critica y deshonra Por causa del enemigo y del vengativo.
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם׃
17 Todo esto nos vino, Pero no nos olvidamos de Ti, Ni fuimos infieles a tu Pacto.
כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שקרנו בבריתך׃
18 Nuestro corazón no se volvió atrás, Ni nuestros pasos se desviaron de tu senda.
לא נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך׃
19 Pero Tú nos aplastaste en un sitio de chacales, Y nos cubriste con la sombra de muerte.
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות׃
20 Si nos olvidamos del Nombre de nuestro ʼElohim O alzamos nuestras manos a un ʼelohim extraño,
אם שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר׃
21 ¿ʼElohim no demandaría esto? Porque Él conoce los secretos del corazón.
הלא אלהים יחקר זאת כי הוא ידע תעלמות לב׃
22 Pero por tu causa nos matan cada día. Somos considerados como ovejas para el matadero.
כי עליך הרגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה׃
23 Despiértate, ʼAdonay. ¿Por qué duermes? Despiértate, no nos rechaces para siempre.
עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח׃
24 ¿Por qué escondes tu rostro Y te olvidas de la aflicción y de nuestra opresión?
למה פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו׃
25 Porque nuestra alma está agobiada hasta el polvo Y nuestro cuerpo está pegado a la tierra.
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו׃
26 Levántate, sé nuestra Ayuda. Redímenos por tu misericordia.
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך׃

< Salmos 44 >