< Salmos 44 >
1 Oh ʼElohim, escuchamos con nuestros oídos, Nos contaron nuestros antepasados Las obras que Tú hiciste en sus días, En los tiempos antiguos.
to/for to conduct to/for son: descendant/people Korah Maskil God in/on/with ear our to hear: hear father our to recount to/for us work to work in/on/with day their in/on/with day front: old
2 Con tu mano expulsaste a las naciones Para establecerlos a ellos. Abatiste a los pueblos y los echaste.
you(m. s.) hand your nation to possess: take and to plant them be evil people and to send: let go them
3 No poseyeron la tierra por su espada, Ni los libró su brazo, Sino tu mano derecha, tu brazo y la luz de tu rostro, Porque te complaciste en ellos.
for not in/on/with sword their to possess: take land: country/planet and arm their not to save to/for them for right your and arm your and light face your for to accept them
4 Tú eres mi Rey, oh ʼElohim. ¡Ordena las victorias de Jacob!
you(m. s.) he/she/it king my God to command salvation Jacob
5 Por medio de Ti sacudiremos a nuestros enemigos. En tu Nombre pisotearemos a los que se levantan contra nosotros.
in/on/with you enemy our to gore in/on/with name your to trample to arise: rise us
6 Porque no confiaré en mi arco, Ni mi espada me salvará.
for not in/on/with bow my to trust and sword my not to save me
7 Pero Tú nos salvaste de nuestros adversarios Y avergonzaste a los que nos aborrecen.
for to save us from enemy our and to hate us be ashamed
8 En ʼElohim nos gloriaremos todo el día Y alabaremos tu Nombre para siempre. (Selah)
in/on/with God to boast: boast all [the] day: always and name your to/for forever: enduring to give thanks (Selah)
9 Pero nos desechaste y nos avergonzaste. No sales con nuestros ejércitos.
also to reject and be humiliated us and not to come out: come in/on/with army our
10 Nos haces retroceder del adversario. Los que nos aborrecen nos saquean.
to return: return us back from enemy and to hate us to plunder to/for them
11 Nos entregas como ovejas para el matadero Y nos esparciste entre las naciones.
to give: make us like/as flock food and in/on/with nation to scatter us
12 Vendes a tu pueblo por nada. Ningún beneficio exiges por ellos.
to sell people your in/on/with not substance and not to multiply in/on/with price their
13 Nos convertiste en oprobio de nuestros vecinos, En escarnio y burla de los que nos rodean.
to set: make us reproach to/for neighboring our derision and derision to/for around us
14 Nos pusiste como refrán entre las naciones, Un objeto de burla en medio de los pueblos.
to set: make us proverb in/on/with nation shaking head not people
15 Todo el día mi deshonor está delante de mí Y la confusión cubre mi cara,
all [the] day shame my before me and shame face my to cover me
16 Por la voz del que me critica y deshonra Por causa del enemigo y del vengativo.
from voice: sound to taunt and to blaspheme from face enemy and to avenge
17 Todo esto nos vino, Pero no nos olvidamos de Ti, Ni fuimos infieles a tu Pacto.
all this to come (in): come us and not to forget you and not to deal in/on/with covenant your
18 Nuestro corazón no se volvió atrás, Ni nuestros pasos se desviaron de tu senda.
not to turn back heart our and to stretch step our from way your
19 Pero Tú nos aplastaste en un sitio de chacales, Y nos cubriste con la sombra de muerte.
for to crush us in/on/with place jackal and to cover upon us in/on/with shadow
20 Si nos olvidamos del Nombre de nuestro ʼElohim O alzamos nuestras manos a un ʼelohim extraño,
if to forget name God our and to spread palm our to/for god be a stranger
21 ¿ʼElohim no demandaría esto? Porque Él conoce los secretos del corazón.
not God to search this for he/she/it to know secret heart
22 Pero por tu causa nos matan cada día. Somos considerados como ovejas para el matadero.
for upon you to kill all [the] day to devise: count like/as flock slaughtered
23 Despiértate, ʼAdonay. ¿Por qué duermes? Despiértate, no nos rechaces para siempre.
to rouse [emph?] to/for what? to sleep Lord to awake [emph?] not to reject to/for perpetuity
24 ¿Por qué escondes tu rostro Y te olvidas de la aflicción y de nuestra opresión?
to/for what? face your to hide to forget affliction our and oppression our
25 Porque nuestra alma está agobiada hasta el polvo Y nuestro cuerpo está pegado a la tierra.
for to sink to/for dust soul our to cleave to/for land: soil belly: abdomen our
26 Levántate, sé nuestra Ayuda. Redímenos por tu misericordia.
to arise: rise [emph?] help to/for us and to ransom us because kindness your