< Salmos 44 >

1 Oh ʼElohim, escuchamos con nuestros oídos, Nos contaron nuestros antepasados Las obras que Tú hiciste en sus días, En los tiempos antiguos.
For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
2 Con tu mano expulsaste a las naciones Para establecerlos a ellos. Abatiste a los pueblos y los echaste.
With Your hand You drove out the nations and planted our fathers there; You crushed the peoples and cast them out.
3 No poseyeron la tierra por su espada, Ni los libró su brazo, Sino tu mano derecha, tu brazo y la luz de tu rostro, Porque te complaciste en ellos.
For it was not by their sword that they took the land; their arm did not bring them victory. It was by Your right hand, Your arm, and the light of Your face, because You favored them.
4 Tú eres mi Rey, oh ʼElohim. ¡Ordena las victorias de Jacob!
You are my King, O God, who ordains victories for Jacob.
5 Por medio de Ti sacudiremos a nuestros enemigos. En tu Nombre pisotearemos a los que se levantan contra nosotros.
Through You we repel our foes; through Your name we trample our enemies.
6 Porque no confiaré en mi arco, Ni mi espada me salvará.
For I do not trust in my bow, nor does my sword save me.
7 Pero Tú nos salvaste de nuestros adversarios Y avergonzaste a los que nos aborrecen.
For You save us from our enemies; You put those who hate us to shame.
8 En ʼElohim nos gloriaremos todo el día Y alabaremos tu Nombre para siempre. (Selah)
In God we have boasted all day long, and Your name we will praise forever.
9 Pero nos desechaste y nos avergonzaste. No sales con nuestros ejércitos.
But You have rejected and humbled us; You no longer go forth with our armies.
10 Nos haces retroceder del adversario. Los que nos aborrecen nos saquean.
You have made us retreat from the foe, and those who hate us have plundered us.
11 Nos entregas como ovejas para el matadero Y nos esparciste entre las naciones.
You have given us up as sheep to be devoured; You have scattered us among the nations.
12 Vendes a tu pueblo por nada. Ningún beneficio exiges por ellos.
You sell Your people for nothing; no profit do You gain from their sale.
13 Nos convertiste en oprobio de nuestros vecinos, En escarnio y burla de los que nos rodean.
You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.
14 Nos pusiste como refrán entre las naciones, Un objeto de burla en medio de los pueblos.
You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
15 Todo el día mi deshonor está delante de mí Y la confusión cubre mi cara,
All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face,
16 Por la voz del que me critica y deshonra Por causa del enemigo y del vengativo.
at the voice of the scorner and reviler, because of the enemy, bent on revenge.
17 Todo esto nos vino, Pero no nos olvidamos de Ti, Ni fuimos infieles a tu Pacto.
All this has come upon us, though we have not forgotten You or betrayed Your covenant.
18 Nuestro corazón no se volvió atrás, Ni nuestros pasos se desviaron de tu senda.
Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from Your path.
19 Pero Tú nos aplastaste en un sitio de chacales, Y nos cubriste con la sombra de muerte.
But You have crushed us in the lair of jackals; You have covered us with deepest darkness.
20 Si nos olvidamos del Nombre de nuestro ʼElohim O alzamos nuestras manos a un ʼelohim extraño,
If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
21 ¿ʼElohim no demandaría esto? Porque Él conoce los secretos del corazón.
would not God have discovered, since He knows the secrets of the heart?
22 Pero por tu causa nos matan cada día. Somos considerados como ovejas para el matadero.
Yet for Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
23 Despiértate, ʼAdonay. ¿Por qué duermes? Despiértate, no nos rechaces para siempre.
Wake up, O Lord! Why are You sleeping? Arise! Do not reject us forever.
24 ¿Por qué escondes tu rostro Y te olvidas de la aflicción y de nuestra opresión?
Why do You hide Your face and forget our affliction and oppression?
25 Porque nuestra alma está agobiada hasta el polvo Y nuestro cuerpo está pegado a la tierra.
For our soul has sunk to the dust; our bodies cling to the earth.
26 Levántate, sé nuestra Ayuda. Redímenos por tu misericordia.
Rise up; be our help! Redeem us on account of Your loving devotion.

< Salmos 44 >