< Salmos 39 >

1 Dije: Guardaré mis caminos para no pecar con mi boca. Llevaré mordaza en mi boca Mientras los perversos estén frente a mí.
למנצח לידיתון מזמור לדוד אמרתי אשמרה דרכי מחטוא בלשוני אשמרה לפי מחסום בעד רשע לנגדי׃
2 Enmudecí con silencio. Me callé, aun en cuanto a lo bueno, Y se agravó mi dolor.
נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר׃
3 Mi corazón se enardeció. En mi meditación ardió el fuego. [Entonces] hablé con mi lengua:
חם לבי בקרבי בהגיגי תבער אש דברתי בלשוני׃
4 Oh Yavé, dime mi final, Cuál es la medida de mis días. Permíteme saber cuán pasajero soy.
הודיעני יהוה קצי ומדת ימי מה היא אדעה מה חדל אני׃
5 En verdad, diste a mis días término corto, Y mi edad es como nada ante Ti. Ciertamente es completa vanidad todo hombre que vive. (Selah)
הנה טפחות נתתה ימי וחלדי כאין נגדך אך כל הבל כל אדם נצב סלה׃
6 Ciertamente como un fantasma de realidad anda el hombre, Ciertamente en vano se agita, Amontona riquezas y no sabe quién las recogerá.
אך בצלם יתהלך איש אך הבל יהמיון יצבר ולא ידע מי אספם׃
7 Y ahora, ʼAdonay, ¿qué espero? Mi esperanza está en Ti.
ועתה מה קויתי אדני תוחלתי לך היא׃
8 Líbrame de todas mis transgresiones. No me coloques como escarnio de los necios.
מכל פשעי הצילני חרפת נבל אל תשימני׃
9 Enmudecí, no abrí mi boca, Porque Tú lo dispusiste.
נאלמתי לא אפתח פי כי אתה עשית׃
10 Quita de sobre mí tu azote, Porque perezco por el golpe de tu mano.
הסר מעלי נגעך מתגרת ידך אני כליתי׃
11 Corriges al hombre con castigos por su iniquidad. Como polilla carcomes lo que es precioso para él. Ciertamente todo hombre es solo un soplo. (Selah)
בתוכחות על עון יסרת איש ותמס כעש חמודו אך הבל כל אדם סלה׃
12 Escucha mi oración, oh Yavé, Y presta oído a mi clamor. No guardes silencio ante mis lágrimas, Porque soy un forastero ante Ti, Y un advenedizo como todos mis antepasados.
שמעה תפלתי יהוה ושועתי האזינה אל דמעתי אל תחרש כי גר אנכי עמך תושב ככל אבותי׃
13 Aparta de mí tu mirada para que yo sonría, Antes que yo parta y no exista más.
השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואינני׃

< Salmos 39 >