< Salmos 39 >

1 Dije: Guardaré mis caminos para no pecar con mi boca. Llevaré mordaza en mi boca Mientras los perversos estén frente a mí.
For Jeduthun, the music director. A psalm of David. I told myself, “I will be careful in what I do, and not sin in what I say. I will keep my mouth shut when the wicked are around.”
2 Enmudecí con silencio. Me callé, aun en cuanto a lo bueno, Y se agravó mi dolor.
So I was completely silent—I didn't even say anything good. But the pain inside only got worse.
3 Mi corazón se enardeció. En mi meditación ardió el fuego. [Entonces] hablé con mi lengua:
My mind burned as if on fire; I had to say what I was thinking:
4 Oh Yavé, dime mi final, Cuál es la medida de mis días. Permíteme saber cuán pasajero soy.
Lord, remind me. How short is my life? How long do I have? Remind me how quickly my life will pass.
5 En verdad, diste a mis días término corto, Y mi edad es como nada ante Ti. Ciertamente es completa vanidad todo hombre que vive. (Selah)
Just look at the tiny amount of days you have given me! In your eyes my whole lifetime is like nothing. Our lives here are just a breath… (Selah)
6 Ciertamente como un fantasma de realidad anda el hombre, Ciertamente en vano se agita, Amontona riquezas y no sabe quién las recogerá.
Human beings are just shadows walking around. They pointlessly rush through life, trying to pile up possessions without knowing who will get them.
7 Y ahora, ʼAdonay, ¿qué espero? Mi esperanza está en Ti.
So Lord, what am I looking for? I put my hope in you.
8 Líbrame de todas mis transgresiones. No me coloques como escarnio de los necios.
Save me from my rebellion. Don't let me be mocked by fools.
9 Enmudecí, no abrí mi boca, Porque Tú lo dispusiste.
I will stay quiet, I won't say a word, for it's you who has done this to me.
10 Quita de sobre mí tu azote, Porque perezco por el golpe de tu mano.
Please stop hitting me! Your beating has worn me out!
11 Corriges al hombre con castigos por su iniquidad. Como polilla carcomes lo que es precioso para él. Ciertamente todo hombre es solo un soplo. (Selah)
When you discipline us, reprimanding us for our sins, it's like a moth eating up what is precious to us. All of us are just a breath… (Selah)
12 Escucha mi oración, oh Yavé, Y presta oído a mi clamor. No guardes silencio ante mis lágrimas, Porque soy un forastero ante Ti, Y un advenedizo como todos mis antepasados.
Please hear my prayer, Lord! Listen to my cry for help! Don't be deaf to my weeping. Please treat me as your guest, passing through, just like my forefathers.
13 Aparta de mí tu mirada para que yo sonría, Antes que yo parta y no exista más.
Please leave me alone so I can be cheerful again, before I am dead and gone.

< Salmos 39 >