< Salmos 39 >

1 Dije: Guardaré mis caminos para no pecar con mi boca. Llevaré mordaza en mi boca Mientras los perversos estén frente a mí.
To the chief Musician, to Jeduthun. A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a muzzle, while the wicked is before me.
2 Enmudecí con silencio. Me callé, aun en cuanto a lo bueno, Y se agravó mi dolor.
I was dumb with silence, I held my peace from good; and my sorrow was stirred.
3 Mi corazón se enardeció. En mi meditación ardió el fuego. [Entonces] hablé con mi lengua:
My heart burned within me; the fire was kindled in my musing: I spoke with my tongue,
4 Oh Yavé, dime mi final, Cuál es la medida de mis días. Permíteme saber cuán pasajero soy.
Make me to know, Jehovah, mine end, and the measure of my days, what it is: I shall know how frail I am.
5 En verdad, diste a mis días término corto, Y mi edad es como nada ante Ti. Ciertamente es completa vanidad todo hombre que vive. (Selah)
Behold, thou hast made my days [as] hand-breadths, and my lifetime is as nothing before thee; verily, every man, [even] the high placed, is altogether vanity. (Selah)
6 Ciertamente como un fantasma de realidad anda el hombre, Ciertamente en vano se agita, Amontona riquezas y no sabe quién las recogerá.
Verily, man walketh in a vain show; verily they are disquieted in vain; he heapeth up [riches], and knoweth not who shall gather them.
7 Y ahora, ʼAdonay, ¿qué espero? Mi esperanza está en Ti.
And now, what wait I for, Lord? my hope is in thee.
8 Líbrame de todas mis transgresiones. No me coloques como escarnio de los necios.
Deliver me from all my transgressions; make me not the reproach of the foolish.
9 Enmudecí, no abrí mi boca, Porque Tú lo dispusiste.
I was dumb, I opened not my mouth; for thou hast done [it].
10 Quita de sobre mí tu azote, Porque perezco por el golpe de tu mano.
Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thy hand.
11 Corriges al hombre con castigos por su iniquidad. Como polilla carcomes lo que es precioso para él. Ciertamente todo hombre es solo un soplo. (Selah)
When thou with rebukes dost correct a man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely, every man is vanity. (Selah)
12 Escucha mi oración, oh Yavé, Y presta oído a mi clamor. No guardes silencio ante mis lágrimas, Porque soy un forastero ante Ti, Y un advenedizo como todos mis antepasados.
Hear my prayer, Jehovah, and give ear unto my cry; be not silent at my tears: for I am a stranger with thee, a sojourner, like all my fathers.
13 Aparta de mí tu mirada para que yo sonría, Antes que yo parta y no exista más.
Look away from me, and let me recover strength, before I go hence and be no more.

< Salmos 39 >