< Salmos 38 >
1 Oh Yavé, no me reprendas con tu indignación, Ni me castigues con tu ardiente ira.
Yahwe, usinikemee katika hasira yako; usiniadhibu katika ghadhabu yako.
2 Porque tus flechas se clavaron en mí, Y tu mano descendió sobre mí.
Kwa kuwa mishale yako hunichoma, na mkono wako huniangusha chini.
3 Nada íntegro hay en mi cuerpo a causa de tu indignación, Ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Mwili wangu wote unaumwa kwa sababu ya hasira yako; kwa sababu ya dhambi zangu mifupa yangu haina afya.
4 Porque mis iniquidades sobrepasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí.
Kwa maana maovu yangu yamenielemea; yamekuwa mzigo mzito kwangu.
5 Mis heridas hieden y supuran por causa de mi locura.
Vidonda vyangu vimeoza na vinanuka kwa sababu ya upumbavu wa dhambi zangu.
6 Estoy encorvado y abatido en gran manera. Todo el día ando ensombrecido
Nimepindika na kuwa mnyonge kila siku; ninaenenda katika maombolezo siku zote.
7 Porque mis órganos internos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.
Kwa maana ndani yangu, ninaungua; hakuna afya katika mwili wangu.
8 Estoy debilitado y molido en extremo. Gimo a causa de la perturbación de mi corazón.
Nimedhohofika na kulemewa sana; ninaugua kwa sababu ya dhiki yangu.
9 ¡Oh ʼAdonay, ante Ti está todo mi deseo, Y mi suspiro no te es oculto!
Bwana, wewe unaielewa shauku ya ndani kabisa ya moyo wangu, na kuugua kwangu hakujifichika kwako.
10 Mi corazón palpita, me falta el vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta.
Moyo wangu unapwita pwita, nguvu zangu zinaniisha, macho yangu yanafifia.
11 Mis amigos y mis compañeros están lejos de mi herida. Mis allegados permanecen a distancia.
Marafiki na ndugu zangu wamenitenga kwa sababu ya hali; majirani zangu hukaa mbali nami.
12 Los que buscan mi vida Me arman trampas. Los que procuran ofenderme Me amenazan con destrucción y traman fraudes todo el día.
Wale wanaoutafuta uhai wangu hutega mitego kwa ajili yangu. Wao ambao hutafuta kunidhuru huongea maneno ya uharibifu na husema maneno ya uongo siku nzima.
13 Pero yo, como si fuera sordo no escucho, Y soy como un mudo, que no abre su boca.
Lakini, niko kama mtu kiziwi na sisikii lolote; niko kama mtu bubu ambaye hasemi lolote.
14 Sí, soy como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuesta.
Niko kama mtu asiye sikia na mbaye hawezi kujibu.
15 Porque en Ti, oh Yavé, espero. Tú, ʼAdonay, mi ʼElohim, me responderás.
Hakika ninakungoja wewe, Yahwe; wewe utanijibu, Bwana Mungu wangu.
16 Porque dije: No se alegren de mí. No se engrandezcan contra mí cuando mi pie resbale,
Ninasema hivi ili kwamba maadui zangu wasije wakafurahia juu yangu. Ikiwa mguu wangu utateleza, watanifanyia mambo mabaya.
17 Porque estoy a punto de caer Y mi dolor está continuamente ante mí.
Kwa kuwa niko karibu mashakani, na niko katika maumivu ya mara kwa mara.
18 Por tanto, confieso mi iniquidad. Me contristé por mi pecado.
Ninatubu makosa yangu; ninahuzunika kwa dhambi zangu.
19 Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes, Y se aumentaron los que me aborrecen sin causa.
Lakini maadui zangu ni wengi; wale wanichukiao ni wengi.
20 Los que pagan mal por bien me son hostiles, Porque sigo lo bueno.
Wao wananilipa mabaya kwa mema; wanavurumiza shutuma kwangu ingawa nimefuata lililo jema.
21 ¡No me desampares, oh Yavé, mi ʼElohim! ¡No te alejes de mí!
Usinitelekeze, Yahwe, Mungu wangu, usikae mbali nami.
22 ¡Apresúrate a socorrerme, oh ʼAdonay, salvación mía!
Njoo haraka unisaidie, Bwana, wokovu wangu.