< Salmos 38 >
1 Oh Yavé, no me reprendas con tu indignación, Ni me castigues con tu ardiente ira.
Zsoltár Dávidtól. Emlékeztetésül. Őrökkévaló, ne a te haragodban büntess engem, és ne hevedben fenyíts engem!
2 Porque tus flechas se clavaron en mí, Y tu mano descendió sobre mí.
Mert nyílaid belém sülyedtek és reám sülyedt a kezed.
3 Nada íntegro hay en mi cuerpo a causa de tu indignación, Ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Nincs épség húsomban haragvásod miatt, nincs egészség csontjaimban vétkem miatt.
4 Porque mis iniquidades sobrepasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí.
Mert bűneim túlhaladtak fejemen, nehéz teherhént nagyon is nehezek nekem.
5 Mis heridas hieden y supuran por causa de mi locura.
Megbűzhödtek, senyvedtek sebeim oktalanságom miatt.
6 Estoy encorvado y abatido en gran manera. Todo el día ando ensombrecido
Lehorgadtam. meggörnyedtem felette nagyon, egész nap elbúsultan jártam.
7 Porque mis órganos internos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.
Mert ágyékaim telve vannak üszöggel és nincsen épség húsomban.
8 Estoy debilitado y molido en extremo. Gimo a causa de la perturbación de mi corazón.
Megdermedtem és megtörődtem felette nagyon, ordítottam szívem sohajtásától.
9 ¡Oh ʼAdonay, ante Ti está todo mi deseo, Y mi suspiro no te es oculto!
Uram, előtted minden hivánságom, és nyögésem nincs elrejtve előled.
10 Mi corazón palpita, me falta el vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta.
Szívem hánytorog, elhagyott erőm, szemeim világossága – az sincs meg nálam.
11 Mis amigos y mis compañeros están lejos de mi herida. Mis allegados permanecen a distancia.
Barátaim és társaim csapásommal szemben félre állanak, és a hozzám közel levők messzünnen álltak meg.
12 Los que buscan mi vida Me arman trampas. Los que procuran ofenderme Me amenazan con destrucción y traman fraudes todo el día.
Tőrt vetettek, kik életemre törnek, és a kik bajomat keresik, veszedelmeket beszélnek, és csalásokat szólnak egész nap.
13 Pero yo, como si fuera sordo no escucho, Y soy como un mudo, que no abre su boca.
De én akár a süket nem hallok és akár a néma, a ki nem nyitja föl száját.
14 Sí, soy como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuesta.
Olyan lettem mint férfi, a ki nem hall, s a kinek szájában nincsenek ellenvetések.
15 Porque en Ti, oh Yavé, espero. Tú, ʼAdonay, mi ʼElohim, me responderás.
Mert reád, Örökkévaló, várakoztam, te felelsz majd Uram, Istenem.
16 Porque dije: No se alegren de mí. No se engrandezcan contra mí cuando mi pie resbale,
Mert azt mondtam: csak ne örüljenek rajtam, midőn lábam megtántorodott, fenhéjáztak ellenem.
17 Porque estoy a punto de caer Y mi dolor está continuamente ante mí.
Mert én bukásra vagyok elkészülve, és fájdalmam mindég előttem van.
18 Por tanto, confieso mi iniquidad. Me contristé por mi pecado.
Mert jelentem bűnömet, aggódom vétkem miatt.
19 Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes, Y se aumentaron los que me aborrecen sin causa.
De ellenségeim életben vannak, hatalmasak, és sokan vannak, kik engem hazugul gyűlölnek:
20 Los que pagan mal por bien me son hostiles, Porque sigo lo bueno.
s a kik rosszal fizetnek jóért, megvádolnak azért, hogy jóra törekedtem.
21 ¡No me desampares, oh Yavé, mi ʼElohim! ¡No te alejes de mí!
Ne hagyj el, Örökkévaló; Istenem, ne légy távol tőlem.
22 ¡Apresúrate a socorrerme, oh ʼAdonay, salvación mía!
Siess segítségemre, Uram, segedelmem!