< Salmos 38 >
1 Oh Yavé, no me reprendas con tu indignación, Ni me castigues con tu ardiente ira.
Daavidin virsi; syntiä tunnustettaessa. Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kiivastuksessasi kurita minua.
2 Porque tus flechas se clavaron en mí, Y tu mano descendió sobre mí.
Sillä sinun nuolesi ovat uponneet minuun, sinun kätesi painaa minua.
3 Nada íntegro hay en mi cuerpo a causa de tu indignación, Ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Ei ole lihassani tervettä paikkaa sinun vihastuksesi tähden eikä luissani rauhaa minun syntieni tähden.
4 Porque mis iniquidades sobrepasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí.
Sillä minun pahat tekoni käyvät pääni ylitse, niinkuin raskas kuorma ne ovat minulle liian raskaat.
5 Mis heridas hieden y supuran por causa de mi locura.
Minun haavani haisevat ja märkivät minun hulluuteni tähden.
6 Estoy encorvado y abatido en gran manera. Todo el día ando ensombrecido
Minä käyn kumarassa, aivan kyyryssä, kuljen murheellisena kaiken päivää.
7 Porque mis órganos internos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.
Sillä minun lanteeni ovat polttoa täynnä, eikä ole lihassani tervettä paikkaa.
8 Estoy debilitado y molido en extremo. Gimo a causa de la perturbación de mi corazón.
Minä olen voimaton ja peräti runneltu, minä parun sydämeni tuskassa.
9 ¡Oh ʼAdonay, ante Ti está todo mi deseo, Y mi suspiro no te es oculto!
Herra, sinun edessäsi on kaikki minun halajamiseni, eikä minun huokaukseni ole sinulta salassa.
10 Mi corazón palpita, me falta el vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta.
Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, minun silmieni valo-sekin on minulta mennyt.
11 Mis amigos y mis compañeros están lejos de mi herida. Mis allegados permanecen a distancia.
Minun ystäväni ja läheiseni pysyvät syrjässä minun vitsauksestani, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
12 Los que buscan mi vida Me arman trampas. Los que procuran ofenderme Me amenazan con destrucción y traman fraudes todo el día.
Jotka minun henkeäni etsivät, ne virittävät pauloja; ja jotka minulle pahaa suovat, ne puhuvat turmion puheita ja miettivät petosta kaiket päivät.
13 Pero yo, como si fuera sordo no escucho, Y soy como un mudo, que no abre su boca.
Mutta minä olen kuin kuuro, en mitään kuule, kuin mykkä, joka ei suutansa avaa.
14 Sí, soy como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuesta.
Minä olen kuin mies, joka ei mitään kuule ja jonka suussa ei vastausta ole.
15 Porque en Ti, oh Yavé, espero. Tú, ʼAdonay, mi ʼElohim, me responderás.
Sillä sinua, Herra, minä odotan, sinä vastaat, Herra, minun Jumalani.
16 Porque dije: No se alegren de mí. No se engrandezcan contra mí cuando mi pie resbale,
Minä sanon: älkööt iloitko minusta, älkööt ylvästelkö minua vastaan, kun jalkani horjuu.
17 Porque estoy a punto de caer Y mi dolor está continuamente ante mí.
Sillä minä olen kaatumaisillani, ja minun tuskani on aina edessäni;
18 Por tanto, confieso mi iniquidad. Me contristé por mi pecado.
sillä minä tunnustan pahat tekoni, murehdin syntieni tähden.
19 Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes, Y se aumentaron los que me aborrecen sin causa.
Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät, ja paljon on niitä, jotka minua syyttä vihaavat,
20 Los que pagan mal por bien me son hostiles, Porque sigo lo bueno.
jotka hyvän pahalla palkitsevat ja vihaavat minua, koska minä hyvään pyrin.
21 ¡No me desampares, oh Yavé, mi ʼElohim! ¡No te alejes de mí!
Älä hylkää minua, Herra, minun Jumalani, älä ole kaukana minusta.
22 ¡Apresúrate a socorrerme, oh ʼAdonay, salvación mía!
Riennä avukseni, Herra, minun pelastukseni.