< Salmos 38 >
1 Oh Yavé, no me reprendas con tu indignación, Ni me castigues con tu ardiente ira.
A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
2 Porque tus flechas se clavaron en mí, Y tu mano descendió sobre mí.
For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
3 Nada íntegro hay en mi cuerpo a causa de tu indignación, Ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
4 Porque mis iniquidades sobrepasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí.
For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
5 Mis heridas hieden y supuran por causa de mi locura.
My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
6 Estoy encorvado y abatido en gran manera. Todo el día ando ensombrecido
I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
7 Porque mis órganos internos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.
For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
8 Estoy debilitado y molido en extremo. Gimo a causa de la perturbación de mi corazón.
I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
9 ¡Oh ʼAdonay, ante Ti está todo mi deseo, Y mi suspiro no te es oculto!
Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
10 Mi corazón palpita, me falta el vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta.
My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
11 Mis amigos y mis compañeros están lejos de mi herida. Mis allegados permanecen a distancia.
My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
12 Los que buscan mi vida Me arman trampas. Los que procuran ofenderme Me amenazan con destrucción y traman fraudes todo el día.
Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
13 Pero yo, como si fuera sordo no escucho, Y soy como un mudo, que no abre su boca.
But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
14 Sí, soy como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuesta.
I am like a man who does not hear and who has no reply.
15 Porque en Ti, oh Yavé, espero. Tú, ʼAdonay, mi ʼElohim, me responderás.
Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
16 Porque dije: No se alegren de mí. No se engrandezcan contra mí cuando mi pie resbale,
I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
17 Porque estoy a punto de caer Y mi dolor está continuamente ante mí.
For I am about to stumble, and I am in constant pain.
18 Por tanto, confieso mi iniquidad. Me contristé por mi pecado.
I confess my guilt; I am concerned about my sin.
19 Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes, Y se aumentaron los que me aborrecen sin causa.
But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
20 Los que pagan mal por bien me son hostiles, Porque sigo lo bueno.
They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
21 ¡No me desampares, oh Yavé, mi ʼElohim! ¡No te alejes de mí!
Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
22 ¡Apresúrate a socorrerme, oh ʼAdonay, salvación mía!
Come quickly to help me, Lord, my salvation.