< Salmos 38 >
1 Oh Yavé, no me reprendas con tu indignación, Ni me castigues con tu ardiente ira.
A Psalm of David. A lament. Reprove me not, Lord, in your anger, and chasten me not in your wrath;
2 Porque tus flechas se clavaron en mí, Y tu mano descendió sobre mí.
for your arrows have sunk into me, and your hand lies heavy upon me.
3 Nada íntegro hay en mi cuerpo a causa de tu indignación, Ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
In my flesh is no soundness because of your anger, no health in my bones, because of my sin.
4 Porque mis iniquidades sobrepasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí.
For that my guilt is gone over my head: it weighs like a burden too heavy for me.
5 Mis heridas hieden y supuran por causa de mi locura.
My wounds stink and fester, for my foolishness I am tormented.
6 Estoy encorvado y abatido en gran manera. Todo el día ando ensombrecido
Bent and bowed am I utterly, all the day going in mourning.
7 Porque mis órganos internos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.
My loins are filled with burning, and in my flesh is no soundness.
8 Estoy debilitado y molido en extremo. Gimo a causa de la perturbación de mi corazón.
I am utterly crushed and numb; I cry louder than lion roars.
9 ¡Oh ʼAdonay, ante Ti está todo mi deseo, Y mi suspiro no te es oculto!
Lord, you know all that I long for, my groans are not hidden from you.
10 Mi corazón palpita, me falta el vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta.
My heart is throbbing, my strength has failed me. The light of my eyes – even it is gone from me.
11 Mis amigos y mis compañeros están lejos de mi herida. Mis allegados permanecen a distancia.
My dear ones and friends keep aloof, and my neighbours stand afar off.
12 Los que buscan mi vida Me arman trampas. Los que procuran ofenderme Me amenazan con destrucción y traman fraudes todo el día.
They who aim at my life lay their snares, they who seek my hurt speak of ruin, nursing treachery all the day long.
13 Pero yo, como si fuera sordo no escucho, Y soy como un mudo, que no abre su boca.
But I turn a deaf ear and hear not; like the dumb I open not my mouth.
14 Sí, soy como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuesta.
I am like one without hearing, with no arguments in my mouth.
15 Porque en Ti, oh Yavé, espero. Tú, ʼAdonay, mi ʼElohim, me responderás.
For my hope, O Lord, is in you. You will answer, O Lord my God,
16 Porque dije: No se alegren de mí. No se engrandezcan contra mí cuando mi pie resbale,
when I utter the hope that those who made scorn of my tottering feet may not rejoice over me.
17 Porque estoy a punto de caer Y mi dolor está continuamente ante mí.
For I am ready to fall, my pain forsakes me never.
18 Por tanto, confieso mi iniquidad. Me contristé por mi pecado.
I acknowledge my guilt, I am anxious because of my sin:
19 Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes, Y se aumentaron los que me aborrecen sin causa.
My wanton assailants are strong, those who wrongfully hate me are many,
20 Los que pagan mal por bien me son hostiles, Porque sigo lo bueno.
who render me evil for good, and oppose me, because I make good my goal.
21 ¡No me desampares, oh Yavé, mi ʼElohim! ¡No te alejes de mí!
Do not forsake me, O Lord; my God, be not far from me.
22 ¡Apresúrate a socorrerme, oh ʼAdonay, salvación mía!
Hasten to help me, O Lord my saviour.