< Salmos 38 >
1 Oh Yavé, no me reprendas con tu indignación, Ni me castigues con tu ardiente ira.
“A psalm of David. To bring to remembrance.” O LORD! rebuke me not in thy wrath, Nor chasten me in thy hot displeasure!
2 Porque tus flechas se clavaron en mí, Y tu mano descendió sobre mí.
For thine arrows have deeply pierced me, And thy hand hath been heavy upon me.
3 Nada íntegro hay en mi cuerpo a causa de tu indignación, Ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
There is no soundness in my flesh, because of thine anger; Nor rest in my bones, because of my sin.
4 Porque mis iniquidades sobrepasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí.
For my iniquities have gone over my head; Like a heavy burden, they are more than I can bear.
5 Mis heridas hieden y supuran por causa de mi locura.
My wounds putrefy and are loathsome on account of my folly.
6 Estoy encorvado y abatido en gran manera. Todo el día ando ensombrecido
I am bent; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 Porque mis órganos internos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.
For my loins are full of burning heat, And there is no soundness in my flesh.
8 Estoy debilitado y molido en extremo. Gimo a causa de la perturbación de mi corazón.
I am weakened and bruised exceedingly; I roar by reason of the disquietude of my heart.
9 ¡Oh ʼAdonay, ante Ti está todo mi deseo, Y mi suspiro no te es oculto!
O Lord! thou knowest all my desire, And my groaning is not hidden from thee!
10 Mi corazón palpita, me falta el vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta.
My heart panteth; my strength faileth me; The very light of my eyes is gone from me.
11 Mis amigos y mis compañeros están lejos de mi herida. Mis allegados permanecen a distancia.
My friends and acquaintance keep aloof from my woe, And my kinsmen stand afar off:
12 Los que buscan mi vida Me arman trampas. Los que procuran ofenderme Me amenazan con destrucción y traman fraudes todo el día.
While they who seek my life lay snares for me; They who seek my hurt threaten destruction, And meditate deceit all the day long.
13 Pero yo, como si fuera sordo no escucho, Y soy como un mudo, que no abre su boca.
But I, like a deaf man, hear not; And, like a dumb man, open not my mouth.
14 Sí, soy como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuesta.
I am like one who heareth nothing, And in whose mouth is no reply.
15 Porque en Ti, oh Yavé, espero. Tú, ʼAdonay, mi ʼElohim, me responderás.
For in thee, O LORD! do I put my trust; Thou wilt hear, O Lord, my God!
16 Porque dije: No se alegren de mí. No se engrandezcan contra mí cuando mi pie resbale,
For I have prayed, “Let them not rejoice over me; Let them not exult at the slipping of my feet!”
17 Porque estoy a punto de caer Y mi dolor está continuamente ante mí.
For I am ready to fall, And my pain doth never leave me;
18 Por tanto, confieso mi iniquidad. Me contristé por mi pecado.
For I confess my iniquity, And am troubled on account of my sin.
19 Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes, Y se aumentaron los que me aborrecen sin causa.
But my enemies flourish and are strong; They who hate me without cause are multiplied.
20 Los que pagan mal por bien me son hostiles, Porque sigo lo bueno.
They who repay good with evil are my enemies, Because I follow that which is good.
21 ¡No me desampares, oh Yavé, mi ʼElohim! ¡No te alejes de mí!
Forsake me not, O LORD! O my God! be not far from me!
22 ¡Apresúrate a socorrerme, oh ʼAdonay, salvación mía!
Make hast to mine aid, O Lord, my salvation!