< Salmos 38 >
1 Oh Yavé, no me reprendas con tu indignación, Ni me castigues con tu ardiente ira.
O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Porque tus flechas se clavaron en mí, Y tu mano descendió sobre mí.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
3 Nada íntegro hay en mi cuerpo a causa de tu indignación, Ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
4 Porque mis iniquidades sobrepasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí.
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
5 Mis heridas hieden y supuran por causa de mi locura.
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
6 Estoy encorvado y abatido en gran manera. Todo el día ando ensombrecido
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 Porque mis órganos internos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.
For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
8 Estoy debilitado y molido en extremo. Gimo a causa de la perturbación de mi corazón.
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
9 ¡Oh ʼAdonay, ante Ti está todo mi deseo, Y mi suspiro no te es oculto!
Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
10 Mi corazón palpita, me falta el vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta.
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
11 Mis amigos y mis compañeros están lejos de mi herida. Mis allegados permanecen a distancia.
My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
12 Los que buscan mi vida Me arman trampas. Los que procuran ofenderme Me amenazan con destrucción y traman fraudes todo el día.
They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
13 Pero yo, como si fuera sordo no escucho, Y soy como un mudo, que no abre su boca.
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
14 Sí, soy como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuesta.
Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
15 Porque en Ti, oh Yavé, espero. Tú, ʼAdonay, mi ʼElohim, me responderás.
For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
16 Porque dije: No se alegren de mí. No se engrandezcan contra mí cuando mi pie resbale,
For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
17 Porque estoy a punto de caer Y mi dolor está continuamente ante mí.
For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
18 Por tanto, confieso mi iniquidad. Me contristé por mi pecado.
For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
19 Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes, Y se aumentaron los que me aborrecen sin causa.
But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
20 Los que pagan mal por bien me son hostiles, Porque sigo lo bueno.
They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
21 ¡No me desampares, oh Yavé, mi ʼElohim! ¡No te alejes de mí!
Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.
22 ¡Apresúrate a socorrerme, oh ʼAdonay, salvación mía!
Make haste to help me, O Lord my salvation.