< Salmos 38 >
1 Oh Yavé, no me reprendas con tu indignación, Ni me castigues con tu ardiente ira.
A Psalm by David, for a memorial. LORD, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Porque tus flechas se clavaron en mí, Y tu mano descendió sobre mí.
For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
3 Nada íntegro hay en mi cuerpo a causa de tu indignación, Ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
4 Porque mis iniquidades sobrepasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
5 Mis heridas hieden y supuran por causa de mi locura.
My wounds are loathsome and corrupt because of my foolishness.
6 Estoy encorvado y abatido en gran manera. Todo el día ando ensombrecido
I am in pain and bowed down greatly. I go mourning all day long.
7 Porque mis órganos internos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.
For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
8 Estoy debilitado y molido en extremo. Gimo a causa de la perturbación de mi corazón.
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
9 ¡Oh ʼAdonay, ante Ti está todo mi deseo, Y mi suspiro no te es oculto!
Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
10 Mi corazón palpita, me falta el vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta.
My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
11 Mis amigos y mis compañeros están lejos de mi herida. Mis allegados permanecen a distancia.
My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away.
12 Los que buscan mi vida Me arman trampas. Los que procuran ofenderme Me amenazan con destrucción y traman fraudes todo el día.
They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
13 Pero yo, como si fuera sordo no escucho, Y soy como un mudo, que no abre su boca.
But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who does not open his mouth.
14 Sí, soy como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuesta.
Yes, I am as a man who does not hear, in whose mouth are no reproofs.
15 Porque en Ti, oh Yavé, espero. Tú, ʼAdonay, mi ʼElohim, me responderás.
For I hope in you, LORD. You will answer, Lord my God.
16 Porque dije: No se alegren de mí. No se engrandezcan contra mí cuando mi pie resbale,
For I said, “Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips.”
17 Porque estoy a punto de caer Y mi dolor está continuamente ante mí.
For I am ready to fall. My pain is continually before me.
18 Por tanto, confieso mi iniquidad. Me contristé por mi pecado.
For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
19 Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes, Y se aumentaron los que me aborrecen sin causa.
But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
20 Los que pagan mal por bien me son hostiles, Porque sigo lo bueno.
They who render evil for good are also adversaries to me, because I follow what is good.
21 ¡No me desampares, oh Yavé, mi ʼElohim! ¡No te alejes de mí!
Do not forsake me, LORD. My God, do not be far from me.
22 ¡Apresúrate a socorrerme, oh ʼAdonay, salvación mía!
Hurry to help me, Lord, my salvation.