< Salmos 38 >
1 Oh Yavé, no me reprendas con tu indignación, Ni me castigues con tu ardiente ira.
Hina Gode! Dia ougiba: le, nama se bidi mae ima!
2 Porque tus flechas se clavaron en mí, Y tu mano descendió sobre mí.
Di da na Dia dadi amoga fa: ginisi, amola na fane sanasi.
3 Nada íntegro hay en mi cuerpo a causa de tu indignación, Ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Dia da nama ougiba: le, na se baligili nabala. Na wadela: i hou hamobeba: le, na da: i huluane da olo bagade madelasa.
4 Porque mis iniquidades sobrepasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí.
Na da nina: wadela: i hamonana fedege agoane hano heda: i amoga gela daha. Na wadela: i hou da fedege agoane, liligi bagadedafa aguni masunu hamedei agoai ba: sa.
5 Mis heridas hieden y supuran por causa de mi locura.
Bai na da gagaoule hamobeba: le, na aiya da dasale gahasa.
6 Estoy encorvado y abatido en gran manera. Todo el día ando ensombrecido
Na da se nabawane beguduli, gala: la sa: i. Na da hahabe asili daeya, mae fisili, dinana.
7 Porque mis órganos internos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.
Na da asugiba: le, da: i goaeasa. Amola na da bogomu gadenei ba: sa.
8 Estoy debilitado y molido en extremo. Gimo a causa de la perturbación de mi corazón.
Na da gasa hamedene, dafawane gala: la sa: i. Na da da: i dioi, amola se nababeba: le gayasa.
9 ¡Oh ʼAdonay, ante Ti está todo mi deseo, Y mi suspiro no te es oculto!
Hina Gode! Na hanai amo Dia dawa: ! Na gayabe huluane Dia naba!
10 Mi corazón palpita, me falta el vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta.
Na habe da ha: ha: sa, amola na gasa da asi dagoi. Na si da mobi sa: i dagoi.
11 Mis amigos y mis compañeros están lejos de mi herida. Mis allegados permanecen a distancia.
Na da aiya bagohame madelaiba: le, na sama amola na na: iyado fi dunu ilia da nama hame gadenena maha. Na sosogodafa amolalia na hagasa.
12 Los que buscan mi vida Me arman trampas. Los que procuran ofenderme Me amenazan con destrucción y traman fraudes todo el día.
Dunu da na medole legemusa: dawa: be, ilia da na sa: ima: ne sanenisa. Amola dunu da nama se ima: ne dawa: be, ilia da na wadela: lesimusa: magagisa. Ilia da na wadela: lesimusa: sia: fane ilegesu hou hame yolesisa.
13 Pero yo, como si fuera sordo no escucho, Y soy como un mudo, que no abre su boca.
Na da ge ga: i dunu defele, hame naba. Amola na da sia: hamedei dunu agoane, hame sia: da.
14 Sí, soy como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuesta.
Na da ge ga: iba: le, dabe adole imunu hamedei dunu agoai gala.
15 Porque en Ti, oh Yavé, espero. Tú, ʼAdonay, mi ʼElohim, me responderás.
Hina Gode, na da dima dafawaneyale dawa: sa, amola Di da na Hina Godeba: le, nama dabe adole imunu.
16 Porque dije: No se alegren de mí. No se engrandezcan contra mí cuando mi pie resbale,
Na da se nabasu baligilidafa nababeba: le, nama ha lai dunu da na mae habosesema: ma. Ilia da na dafai hou ba: beba: le, Dia mae habosesele sia: ma: ma!
17 Porque estoy a punto de caer Y mi dolor está continuamente ante mí.
Na da maedafa fisili, se naba. Amola na da dafamu gadenei ba: sa.
18 Por tanto, confieso mi iniquidad. Me contristé por mi pecado.
Na da na wadela: i hou sisane fofada: sa. Be na da amo dawa: beba: le, bagadewane beda: sa.
19 Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes, Y se aumentaron los que me aborrecen sin causa.
Na ha lai dunu da dagumui noga: i amola gasa fi gala. Nama ha lai dunu bagohame da nama bai hamedene, higale ba: sa.
20 Los que pagan mal por bien me son hostiles, Porque sigo lo bueno.
Dunu amo da noga: le hamobe dunuma wadela: i dabe iaha, ilia da na higale ba: sa. Bai na da moloi hou amoga hamomusa: , logo hogobeba: le.
21 ¡No me desampares, oh Yavé, mi ʼElohim! ¡No te alejes de mí!
Hina Gode! Dia na mae fisiagama! Na Gode! Nama gasigale mae aligima!
22 ¡Apresúrate a socorrerme, oh ʼAdonay, salvación mía!
Hina Gode! Na Gaga: sudafa! Wahadafa, na fidima!