< Salmos 38 >
1 Oh Yavé, no me reprendas con tu indignación, Ni me castigues con tu ardiente ira.
Davudun yadasalma məzmuru. Ya Rəbb, qəzəblənib məni töhmətləndirmə, Hiddətlənib məni tənbeh eləmə.
2 Porque tus flechas se clavaron en mí, Y tu mano descendió sobre mí.
Artıq Sənin oxların mənə saplanıb, Əllərin üstümə ağırlıq salıb.
3 Nada íntegro hay en mi cuerpo a causa de tu indignación, Ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Bədənimdə qəzəbindən sağ yer qalmadı, Günahıma görə sümüklərim də xəstəlik tapdı.
4 Porque mis iniquidades sobrepasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí.
Çünki təqsirlərim başımdan aşır, Ağır yük tək onlara gücüm çatmır.
5 Mis heridas hieden y supuran por causa de mi locura.
Ağılsızlığımın üzündən Yaralarım iyrənc və irinlidir.
6 Estoy encorvado y abatido en gran manera. Todo el día ando ensombrecido
Mənim qəddim əyilib, ikiqat bükülmüşəm, Gün boyu yaslı gəzirəm.
7 Porque mis órganos internos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.
Çünki belim qızdırmadan yandı, Bədənimdə sağ yer qalmadı.
8 Estoy debilitado y molido en extremo. Gimo a causa de la perturbación de mi corazón.
Taqətim kəsildi, çox əzilmişəm, Ürəyimdəki iztiraba görə ah-zar edirəm.
9 ¡Oh ʼAdonay, ante Ti está todo mi deseo, Y mi suspiro no te es oculto!
Ey Xudavənd, mənim arzu-diləyim hüzurundadır, Mənim iniltilərim Səndən gizli qalmır.
10 Mi corazón palpita, me falta el vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta.
Ürəyim çırpınır, gücüm tükəndi, Gözlərimin nuru da söndü.
11 Mis amigos y mis compañeros están lejos de mi herida. Mis allegados permanecen a distancia.
Azarımı görüb məndən dost-yoldaşım uzaqlaşdı, Qohumlarım məndən uzaqda qaldı.
12 Los que buscan mi vida Me arman trampas. Los que procuran ofenderme Me amenazan con destrucción y traman fraudes todo el día.
Canımın qəsdinə duranlar mənə tələ qurur, Bədxahlarım ölümümdən danışır, Gün boyu mənim üçün hiylə qururlar.
13 Pero yo, como si fuera sordo no escucho, Y soy como un mudo, que no abre su boca.
Mən bir kar kimi eşitmirəm, Dilsiz-ağızsız bir lal kimiyəm.
14 Sí, soy como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuesta.
Dilsiz-cavabsız Bir lal-kar kimiyəm.
15 Porque en Ti, oh Yavé, espero. Tú, ʼAdonay, mi ʼElohim, me responderás.
Ya Rəbb, ümidim Sənə qalıb, Ey Xudavənd Allahım, Səndən cavab gözləyirəm!
16 Porque dije: No se alegren de mí. No se engrandezcan contra mí cuando mi pie resbale,
Dedim ki, qoy halıma sevinməsinlər, Ayağım büdrəyəndə qarşımda öyünməsinlər.
17 Porque estoy a punto de caer Y mi dolor está continuamente ante mí.
Mən yıxılmaq üzrəyəm, Daim əzabla üz-üzəyəm.
18 Por tanto, confieso mi iniquidad. Me contristé por mi pecado.
Təqsirlərimi etiraf edirəm, Günahlarım üçün nigarançılıq çəkirəm.
19 Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes, Y se aumentaron los que me aborrecen sin causa.
Düşmənlərim qüvvətlidir, hələ sağdır, Nahaq yerə mənə nifrət edənlər çoxdur.
20 Los que pagan mal por bien me son hostiles, Porque sigo lo bueno.
Yaxşılığa yamanlıq edənlər Yaxşılığa meyl etdiyimə görə əleyhimə durublar.
21 ¡No me desampares, oh Yavé, mi ʼElohim! ¡No te alejes de mí!
Ya Rəbb, məni tərk etmə! Ey Allahım, məndən uzaq dayanma!
22 ¡Apresúrate a socorrerme, oh ʼAdonay, salvación mía!
Ey Xudavənd, tez imdadıma çat, Mənim xilaskarım Sənsən!