< Salmos 37 >
1 No te impacientes a causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
2 Porque como hierba, serán pronto marchitados, Y como la hierba verde se secarán.
For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
3 Confía en Yavé y practica el bien. Así vivirás en la tierra y te apacentarás de la fidelidad.
Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
4 Deléitate también en Yavé, Y Él te dará los deseos de tu corazón.
Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
5 Encomienda a Yavé tu camino, Confía en Él, Y Él hará.
Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
6 Exhibirá tu justicia como la luz, Y tu derecho como el mediodía.
han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
7 Guarda silencio ante Yavé, Y espéralo con paciencia. No te impacientes a causa del que prospera en su camino, A causa del hombre que maquina perversidades.
Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
8 Deja la ira, desecha el enojo, No te excites de alguna manera a hacer el mal.
Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
9 Porque los perversos serán cortados, Pero los que esperan en Yavé heredarán la tierra.
For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
10 Pues dentro de poco el perverso no existirá. Examinarás con diligencia su lugar, y no estará allí.
Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
11 Pero los mansos poseerán la tierra, Y se deleitarán con abundante paz.
Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
12 Maquina el inicuo contra el justo, Y cruje sus dientes contra él.
Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
13 ʼAdonay se ríe de él, Porque ve que le llega su día.
Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
14 Los impíos desenvainaron espada y tensaron su arco Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar a los rectos de conducta.
De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
15 Su espada penetrará en su propio corazón, Y sus arcos serán quebrados.
Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
16 Mejor es lo poco del justo, Que la abundancia de muchos perversos.
Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
17 Porque los brazos de los perversos serán quebrados, Pero Yavé sostiene a los justos.
For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
18 Yavé conoce los días de los íntegros, Y la heredad de ellos será eterna.
Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
19 No serán avergonzados en tiempo adverso, Y en días de hambre serán saciados.
De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
20 Pero los perversos perecerán. Los enemigos de Yavé serán consumidos Como el verdor de los prados. Desvanecerán como el humo.
For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
21 El perverso toma prestado y no paga, Pero el justo es compasivo y da.
Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
22 Porque los benditos por Él heredarán la tierra, Pero los malditos por Él serán cortados.
For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
23 Por Yavé son establecidos los pasos del hombre En cuyo camino Él se deleita.
Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
24 Aunque caiga, no quedará postrado, Porque Yavé sostiene su mano.
Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
25 Fui joven, y ahora soy anciano, Y no he visto justo desamparado, Ni a su descendencia que mendigue pan.
Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta, Y sus descendientes son para bendición.
Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
27 Apártate del mal y practica la rectitud, Y vivirás para siempre.
Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
28 Porque Yavé ama la justicia, Y no desampara a sus piadosos. Para siempre son guardados sus santos, Pero la descendencia de los perversos será cortada.
For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
29 Los justos heredarán la tierra, Y vivirán en ella para siempre.
De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
30 La boca del justo expresa sabiduría y habla justicia.
Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
31 La Ley de su ʼElohim está en su corazón. Sus pasos no resbalan.
Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
32 El perverso acecha al justo Y trata de matarlo.
Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
33 Yavé no lo dejará en su mano, Ni permitirá que sea condenado cuando sea juzgado.
Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
34 Espera a Yavé y guarda tu camino. Él te exaltará para que poseas la tierra. Cuando los perversos sean cortados, Tú lo verás.
Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
35 He visto al perverso en gran poder Extenderse como árbol frondoso en su propio suelo.
Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
36 Pero luego pasó y no fue más, Lo busqué, y no fue hallado.
men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
37 Considera al hombre recto y mira al justo, Porque hay un final feliz para el hombre de paz.
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
38 Pero los transgresores serán destruidos por completo. La posteridad de los perversos será cortada.
men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
39 La salvación de los justos es de Yavé. Él es su Fortaleza en el tiempo de angustia.
Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
40 Yavé los ayuda y los libra. Los liberta de los perversos y los salva, Porque se refugian en Él.
Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.