< Salmos 37 >

1 No te impacientes a causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
A Psalme of David. Fret not thy selfe because of the wicked men, neither be enuious for the euill doers.
2 Porque como hierba, serán pronto marchitados, Y como la hierba verde se secarán.
For they shall soone bee cut downe like grasse, and shall wither as the greene herbe.
3 Confía en Yavé y practica el bien. Así vivirás en la tierra y te apacentarás de la fidelidad.
Trust thou in the Lord and do good: dwell in the land, and thou shalt be fed assuredly.
4 Deléitate también en Yavé, Y Él te dará los deseos de tu corazón.
And delite thy selfe in the Lord, and hee shall giue thee thine hearts desire.
5 Encomienda a Yavé tu camino, Confía en Él, Y Él hará.
Commit thy way vnto the Lord, and trust in him, and he shall bring it to passe.
6 Exhibirá tu justicia como la luz, Y tu derecho como el mediodía.
And he shall bring foorth thy righteousnes as the light, and thy iudgement as the noone day.
7 Guarda silencio ante Yavé, Y espéralo con paciencia. No te impacientes a causa del que prospera en su camino, A causa del hombre que maquina perversidades.
Waite patiently vpon the Lord and hope in him: fret not thy selfe for him which prospereth in his way: nor for the man that bringeth his enterprises to passe.
8 Deja la ira, desecha el enojo, No te excites de alguna manera a hacer el mal.
Cease from anger, and leaue off wrath: fret not thy selfe also to doe euill.
9 Porque los perversos serán cortados, Pero los que esperan en Yavé heredarán la tierra.
For euill doers shalbe cut off, and they that wait vpon the Lord, they shall inherite the land.
10 Pues dentro de poco el perverso no existirá. Examinarás con diligencia su lugar, y no estará allí.
Therefore yet a litle while, and the wicked shall not appeare, and thou shalt looke after his place, and he shall not be found.
11 Pero los mansos poseerán la tierra, Y se deleitarán con abundante paz.
But meeke men shall possesse the earth, and shall haue their delite in the multitude of peace.
12 Maquina el inicuo contra el justo, Y cruje sus dientes contra él.
The wicked practiseth against the iust, and gnasheth his teeth against him.
13 ʼAdonay se ríe de él, Porque ve que le llega su día.
But the Lord shall laugh him to scorne: for he seeth, that his day is comming.
14 Los impíos desenvainaron espada y tensaron su arco Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar a los rectos de conducta.
The wicked haue drawen their sworde, and haue bent their bowe, to cast downe the poore and needie, and to slay such as be of vpright conuersation.
15 Su espada penetrará en su propio corazón, Y sus arcos serán quebrados.
But their sword shall enter into their owne heart, and their bowes shalbe broken.
16 Mejor es lo poco del justo, Que la abundancia de muchos perversos.
A small thing vnto the iust man is better, then great riches to the wicked and mightie.
17 Porque los brazos de los perversos serán quebrados, Pero Yavé sostiene a los justos.
For the armes of the wicked shall be broken: but the Lord vpholdeth the iust men.
18 Yavé conoce los días de los íntegros, Y la heredad de ellos será eterna.
The Lord knoweth the dayes of vpright men, and their inheritance shall bee perpetuall.
19 No serán avergonzados en tiempo adverso, Y en días de hambre serán saciados.
They shall not be confounded in the perilous time, and in the daies of famine they shall haue ynough.
20 Pero los perversos perecerán. Los enemigos de Yavé serán consumidos Como el verdor de los prados. Desvanecerán como el humo.
But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be consumed as the fatte of lambes: euen with the smoke shall they consume away.
21 El perverso toma prestado y no paga, Pero el justo es compasivo y da.
The wicked boroweth and payeth not againe. but the righteous is mercifull, and giueth.
22 Porque los benditos por Él heredarán la tierra, Pero los malditos por Él serán cortados.
For such as be blessed of God, shall inherite the lande, and they that be cursed of him, shalbe cut off.
23 Por Yavé son establecidos los pasos del hombre En cuyo camino Él se deleita.
The pathes of man are directed by the Lord: for he loueth his way.
24 Aunque caiga, no quedará postrado, Porque Yavé sostiene su mano.
Though he fall, hee shall not be cast off: for the Lord putteth vnder his hand.
25 Fui joven, y ahora soy anciano, Y no he visto justo desamparado, Ni a su descendencia que mendigue pan.
I haue beene yong, and am olde: yet I sawe neuer the righteous forsaken, nor his seede begging bread.
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta, Y sus descendientes son para bendición.
But hee is euer mercifull and lendeth, and his seede enioyeth the blessing.
27 Apártate del mal y practica la rectitud, Y vivirás para siempre.
Flee from euill and doe good, and dwell for euer.
28 Porque Yavé ama la justicia, Y no desampara a sus piadosos. Para siempre son guardados sus santos, Pero la descendencia de los perversos será cortada.
For the Lord loueth iudgement, and forsaketh not his Saintes: they shall be preserued for euermore: but the seede of the wicked shall be cut off.
29 Los justos heredarán la tierra, Y vivirán en ella para siempre.
The righteous men shall inherit the lande, and dwell therein for euer.
30 La boca del justo expresa sabiduría y habla justicia.
The mouth of the righteous will speake of wisedome, and his tongue will talke of iudgement.
31 La Ley de su ʼElohim está en su corazón. Sus pasos no resbalan.
For the Lawe of his God is in his heart, and his steppes shall not slide.
32 El perverso acecha al justo Y trata de matarlo.
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33 Yavé no lo dejará en su mano, Ni permitirá que sea condenado cuando sea juzgado.
But the Lord wil not leaue him in his hand, nor condemne him, when he is iudged.
34 Espera a Yavé y guarda tu camino. Él te exaltará para que poseas la tierra. Cuando los perversos sean cortados, Tú lo verás.
Waite thou on the Lord, and keepe his way, and he shall exalt thee, that thou shalt inherite the lande: when the wicked men shall perish, thou shalt see.
35 He visto al perverso en gran poder Extenderse como árbol frondoso en su propio suelo.
I haue seene the wicked strong, and spreading himselfe like a greene bay tree.
36 Pero luego pasó y no fue más, Lo busqué, y no fue hallado.
Yet he passed away, and loe, he was gone, and I sought him, but he could not be founde.
37 Considera al hombre recto y mira al justo, Porque hay un final feliz para el hombre de paz.
Marke the vpright man, and beholde the iust: for the end of that man is peace.
38 Pero los transgresores serán destruidos por completo. La posteridad de los perversos será cortada.
But the transgressours shall be destroyed together, and the ende of the wicked shall bee cut off.
39 La salvación de los justos es de Yavé. Él es su Fortaleza en el tiempo de angustia.
But the saluation of the righteous men shalbe of the Lord: he shalbe their strength in the time of trouble.
40 Yavé los ayuda y los libra. Los liberta de los perversos y los salva, Porque se refugian en Él.
For the Lord shall helpe them, and deliuer them: he shall deliuer them from the wicked, and shall saue them, because they trust in him.

< Salmos 37 >