< Salmos 37 >
1 No te impacientes a causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Af David. Lad din Vrede ikke optændes imod de onde; vær ikke nidkær imod dem, som gøre Uret;
2 Porque como hierba, serán pronto marchitados, Y como la hierba verde se secarán.
thi de skulle hastelig falme som Græs, og visne som grønne Urter.
3 Confía en Yavé y practica el bien. Así vivirás en la tierra y te apacentarás de la fidelidad.
Forlad dig paa Herren og gør godt; bo i Landet og nær dig trolig;
4 Deléitate también en Yavé, Y Él te dará los deseos de tu corazón.
og forlyst dig i Herren, saa skal han give dig dit Hjertes Begæring.
5 Encomienda a Yavé tu camino, Confía en Él, Y Él hará.
Vælt din Vej paa Herren og forlad dig paa ham, han skal gøre det.
6 Exhibirá tu justicia como la luz, Y tu derecho como el mediodía.
Og han skal føre din Retfærdighed frem som Lyset og din Ret som Middagsglansen.
7 Guarda silencio ante Yavé, Y espéralo con paciencia. No te impacientes a causa del que prospera en su camino, A causa del hombre que maquina perversidades.
Ti for Herren og forvent ham; lad din Vrede ikke optændes imod den Mand, hvis Vej lykkes, imod den Mand, som øver Underfundighed.
8 Deja la ira, desecha el enojo, No te excites de alguna manera a hacer el mal.
Lad af fra Vrede og lad Heftighed fare, lad din Vrede ikke optændes, den er kun til at gøre ondt.
9 Porque los perversos serán cortados, Pero los que esperan en Yavé heredarán la tierra.
Thi de onde skulle udryddes, men de, som bie efter Herren, de skulle arve Landet.
10 Pues dentro de poco el perverso no existirá. Examinarás con diligencia su lugar, y no estará allí.
Og endnu et lidet, saa er den ugudelige ikke mere; og naar du giver Agt paa hans Sted, da er han borte.
11 Pero los mansos poseerán la tierra, Y se deleitarán con abundante paz.
Men de sagtmodige skulle arve Landet og forlyste sig over stor Fred.
12 Maquina el inicuo contra el justo, Y cruje sus dientes contra él.
Den ugudelige optænker Skalkhed imod den retfærdige og skærer Tænder imod ham.
13 ʼAdonay se ríe de él, Porque ve que le llega su día.
Herren skal le ad ham; thi han ser, at hans Dag er kommen.
14 Los impíos desenvainaron espada y tensaron su arco Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar a los rectos de conducta.
De ugudelige have uddraget Sværd og spændt deres Bue at fælde en elendig og fattig, at tage Livet af dem, som vandre i Oprigtighed.
15 Su espada penetrará en su propio corazón, Y sus arcos serán quebrados.
Deres Sværd skal komme i deres eget Hjerte, og deres Buer skulle sønderbrydes.
16 Mejor es lo poco del justo, Que la abundancia de muchos perversos.
Det lidet, som den retfærdige har, er bedre end mange ugudeliges Gods.
17 Porque los brazos de los perversos serán quebrados, Pero Yavé sostiene a los justos.
Thi de ugudeliges Arme skulle sønderbrydes; men Herren opholder de retfærdige.
18 Yavé conoce los días de los íntegros, Y la heredad de ellos será eterna.
Herren kender de retsindiges Dage, og deres Arv skal blive evindelig.
19 No serán avergonzados en tiempo adverso, Y en días de hambre serán saciados.
De skulle ikke beskæmmes i den onde Tid, og de skulle mættes i Hungers Dage.
20 Pero los perversos perecerán. Los enemigos de Yavé serán consumidos Como el verdor de los prados. Desvanecerán como el humo.
Thi de ugudelige skulle omkomme, ja, Herrens Fjender, som Engenes Pragt; de ere forsvundne, i Røg forsvundne.
21 El perverso toma prestado y no paga, Pero el justo es compasivo y da.
En ugudelig maa tage til Laans, og kan ikke betale; men en retfærdig kan forbarme sig og giver.
22 Porque los benditos por Él heredarán la tierra, Pero los malditos por Él serán cortados.
Thi Herrens velsignede skulle arve Landet; men hans forbandede skulle udryddes.
23 Por Yavé son establecidos los pasos del hombre En cuyo camino Él se deleita.
Af Herren stadfæstes en Mands Gang, og han vil have Velbehag til hans Vej.
24 Aunque caiga, no quedará postrado, Porque Yavé sostiene su mano.
Naar han falder, bliver han ikke liggende; thi Herren holder fast ved hans Haand.
25 Fui joven, y ahora soy anciano, Y no he visto justo desamparado, Ni a su descendencia que mendigue pan.
Jeg har været ung og er bleven gammel; men jeg har ikke set en retfærdig forladt eller hans Sæd at søge efter Brødet.
26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta, Y sus descendientes son para bendición.
Han forbarmer sig den ganske Dag og laaner ud, og hans Sæd skal blive til en Velsignelse.
27 Apártate del mal y practica la rectitud, Y vivirás para siempre.
Vig fra ondt, og gør godt, saa skal du blive boende evindelig.
28 Porque Yavé ama la justicia, Y no desampara a sus piadosos. Para siempre son guardados sus santos, Pero la descendencia de los perversos será cortada.
Thi Herren elsker Ret og forlader ikke sine hellige, de ere bevarede evindelig; men de ugudeliges Sæd er udryddet.
29 Los justos heredarán la tierra, Y vivirán en ella para siempre.
De retfærdige skulle arve Landet og bo der evindelig.
30 La boca del justo expresa sabiduría y habla justicia.
En retfærdigs Mund skal tale Visdom, og hans Tunge skal forkynde Ret.
31 La Ley de su ʼElohim está en su corazón. Sus pasos no resbalan.
Hans Guds Lov er i hans Hjerte; hans Trin skulle ikke glide.
32 El perverso acecha al justo Y trata de matarlo.
En ugudelig lurer paa den retfærdige og søger efter at dræbe ham.
33 Yavé no lo dejará en su mano, Ni permitirá que sea condenado cuando sea juzgado.
Herren skal ikke overlade ham i hans Haand og ej kende ham skyldig, naar han dømmes.
34 Espera a Yavé y guarda tu camino. Él te exaltará para que poseas la tierra. Cuando los perversos sean cortados, Tú lo verás.
Bi efter Herren og var paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal se paa de ugudeliges Udryddelse.
35 He visto al perverso en gran poder Extenderse como árbol frondoso en su propio suelo.
Jeg saa en ugudelig, en Voldsmand; han udbredte sig som et grønt Rodskud.
36 Pero luego pasó y no fue más, Lo busqué, y no fue hallado.
Men han forsvandt og se, han var ikke mere; og jeg søgte efter ham, men han fandtes ikke.
37 Considera al hombre recto y mira al justo, Porque hay un final feliz para el hombre de paz.
Tag Vare paa den retsindige, og se hen til den oprigtige, thi Fredens Mand har en Fremtid.
38 Pero los transgresores serán destruidos por completo. La posteridad de los perversos será cortada.
Men Overtrædere skulle ødelægges til Hobe; de ugudeliges Fremtid er borte.
39 La salvación de los justos es de Yavé. Él es su Fortaleza en el tiempo de angustia.
Men de retfærdiges Frelse er af Herren, han er deres Styrke i Nødens Tid.
40 Yavé los ayuda y los libra. Los liberta de los perversos y los salva, Porque se refugian en Él.
Og Herren skal hjælpe dem og udfri dem; han skal udfri dem fra de ugudelige og frelse dem; thi de have forladt sig paa ham.