< Salmos 36 >

1 La transgresión del impío habla a su corazón. No hay temor a ʼElohim delante de sus ojos.
Müzik şefi için - RAB'bin kulu Davut'un mezmuru Günah fısıldar kötü insana, Yüreğinin dibinden: Tanrı korkusu yoktur onda.
2 Se jacta ante sus propios ojos De que su iniquidad no será descubierta ni aborrecida.
Kendini öyle beğenmiş ki, Suçunu görmez, ondan tiksinmez.
3 Las palabras de su boca son iniquidad y engaño. Dejó de ser sabio, de hacer el bien.
Ağzından kötülük ve yalan akar, Akıllanmaktan, iyilik yapmaktan vazgeçmiş.
4 Trama iniquidad sobre su cama. Se mantiene en camino no bueno. No aborrece lo malo.
Yatağında bile fesat düşünür, Olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.
5 Oh Yavé, tu misericordia llega hasta el cielo, Y hasta las nubes tu fidelidad.
Ya RAB, sevgin göklere, Sadakatin gökyüzüne erişir.
6 Tu justicia es como las montañas de ʼEL, Tus juicios, como inmenso abismo. Tú, oh Yavé, preservas al hombre y la bestia.
Doğruluğun ulu dağlara benzer, Adaletin uçsuz bucaksız enginlere. İnsanı da, hayvanı da koruyan sensin, ya RAB.
7 ¡Oh ʼElohim, cuán preciosa es tu misericordia! Por eso los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
Sevgin ne değerli, ey Tanrı! Kanatlarının gölgesine sığınır insanoğlu.
8 Son plenamente saciados con la abundancia de tu casa, Les das de beber del torrente de tus delicias.
Evindeki bolluğa doyarlar, Zevklerinin ırmağından içirirsin onlara.
9 Porque contigo está el manantial de la vida. En tu luz vemos la luz.
Çünkü yaşam kaynağı sensin, Senin ışığınla aydınlanırız.
10 Extiende tu misericordia a los que te conocen, Y tu justicia a los rectos de corazón.
Sürekli göster Seni tanıyanlara sevgini, Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.
11 No me alcance el pie de la soberbia, Ni me mueva la mano del inicuo.
Gururlunun ayağı bana varmasın, Kötülerin eli beni kovmasın.
12 Ahí cayeron los que obran iniquidad, Fueron derribados, Y no pueden levantarse.
Kötülük yapanlar oracıkta düştüler, Yıkıldılar, kalkamazlar artık.

< Salmos 36 >