< Salmos 36 >

1 La transgresión del impío habla a su corazón. No hay temor a ʼElohim delante de sus ojos.
耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。 恶人的罪过在他心里说: 我眼中不怕 神!
2 Se jacta ante sus propios ojos De que su iniquidad no será descubierta ni aborrecida.
他自夸自媚, 以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
3 Las palabras de su boca son iniquidad y engaño. Dejó de ser sabio, de hacer el bien.
他口中的言语尽是罪孽诡诈; 他与智慧善行已经断绝。
4 Trama iniquidad sobre su cama. Se mantiene en camino no bueno. No aborrece lo malo.
他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
5 Oh Yavé, tu misericordia llega hasta el cielo, Y hasta las nubes tu fidelidad.
耶和华啊,你的慈爱上及诸天; 你的信实达到穹苍。
6 Tu justicia es como las montañas de ʼEL, Tus juicios, como inmenso abismo. Tú, oh Yavé, preservas al hombre y la bestia.
你的公义好像高山; 你的判断如同深渊。 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
7 ¡Oh ʼElohim, cuán preciosa es tu misericordia! Por eso los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
神啊,你的慈爱何其宝贵! 世人投靠在你翅膀的荫下。
8 Son plenamente saciados con la abundancia de tu casa, Les das de beber del torrente de tus delicias.
他们必因你殿里的肥甘得以饱足; 你也必叫他们喝你乐河的水。
9 Porque contigo está el manantial de la vida. En tu luz vemos la luz.
因为,在你那里有生命的源头; 在你的光中,我们必得见光。
10 Extiende tu misericordia a los que te conocen, Y tu justicia a los rectos de corazón.
愿你常施慈爱给认识你的人, 常以公义待心里正直的人。
11 No me alcance el pie de la soberbia, Ni me mueva la mano del inicuo.
不容骄傲人的脚践踏我; 不容凶恶人的手赶逐我。
12 Ahí cayeron los que obran iniquidad, Fueron derribados, Y no pueden levantarse.
在那里,作孽的人已经仆倒; 他们被推倒,不能再起来。

< Salmos 36 >