< Salmos 35 >

1 ¡Oh Yavé, contiende con los que contienden contra mí! ¡Pelea contra los que combaten contra mí!
“A psalm of David.” Contend, O LORD! with them that contend with me! Fight against them that fight against me!
2 ¡Echa mano al escudo y al broquel, Y levántate en mi ayuda!
Take hold of shield and buckler, And stand up for my help!
3 Saca la lanza y cierra el paso a mis perseguidores. Dí a mi alma: ¡Yo soy tu Salvación!
Draw forth the spear and the axe against my persecutors; Say to me, “I am thy salvation.”
4 Sean avergonzados y confundidos Los que buscan mi vida. Sean vueltos atrás y confundidos Los que traman mi mal.
May they be confounded and put to shame, who seek my life; May they be turned back with disgrace, who devise my hurt!
5 Sean como la cáscara de grano arrebatada por el viento, Y acóselos el Ángel de Yavé.
May they be like dust before the wind; May the angel of the LORD drive them!
6 Sea su camino tenebroso y resbaladizo, Y el Ángel de Yavé los persiga.
May their way be dark and slippery, And may the angel of the LORD pursue them!
7 Porque sin causa me tendieron su red, Sin motivo cavaron fosa para mi vida.
For without cause they have laid for me a snare; Without cause they have digged for me a pit.
8 Véngale destrucción inesperada. Atrápelo la red que él mismo tendió, Y caiga en ella con igual destrucción.
May unforeseen destruction come upon them! May the snare which they have laid lay hold on themselves, And may they fall into destruction!
9 Mi alma se deleitará en Yavé. Se regocijará en su salvación.
Then shall my soul rejoice in the LORD; It shall exult in his protection.
10 Todos mis huesos dirán: Oh Yavé, ¿quién como Tú, Que libras al débil del que es demasiado fuerte para él, Y al pobre y menesteroso del que lo despoja?
All my bones shall say, Who, O LORD! is like thee, Who dost rescue the afflicted from the oppressor, The afflicted and destitute from the spoiler?
11 Se levantan testigos falsos De lo que no sé me preguntan.
False witnesses have risen up; They charge me with that which has not entered my mind.
12 Me devuelven mal por bien Para desolación a mi alma.
They repay me evil for good; They cause bereavement to my soul.
13 Yo en cambio, al estar ellos enfermos, Me vestía de ropa áspera Y afligía mi alma con ayuno, Hasta que mi súplica a favor de ellos me era concedida.
And yet I, during their sickness, clothed myself with sackcloth, And afflicted myself with fasting; And my prayer was turned to my bosom.
14 Como por mi amigo o hermano actuaba, Como el que llora por su madre, Afligido me humillaba.
I behaved myself as if he had been my friend or brother; I bowed down in sadness, as one mourning for his mother.
15 Pero ellos, en mi adversidad se alegraron, Y se reunieron contra mí. Atacantes se reunieron contra mí, Y yo no lo entendía. Me despedazaban sin cesar.
But at my fall they rejoice, and gather themselves together; Revilers whom I know not assemble themselves against me; They tear me without ceasing.
16 Como profanos burladores en las fiestas Rechinaron contra mí sus dientes.
With base men who mock for their bread, They gnash at me with their teeth.
17 Oh ʼAdonay, ¿hasta cuándo consentirás esto? ¡Libra mi vida de sus destrucciones, Mi única vida de los leones!
How long, O LORD! wilt thou look on? O rescue my life from the destruction they plot for me; My precious life from these young lions!
18 Yo te daré gracias en la gran congregación, Te alabaré entre un pueblo numeroso.
I will thank thee in the great assembly! Before a numerous people I will praise thee.
19 No se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos, Ni guiñan el ojo los que me aborrecen sin causa.
Let not them that are my enemies wrongfully triumph over me; Let them not wink with the eye, who hate me without cause!
20 Por cuanto no hablan de paz, Sino inventan palabras calumniosas contra los mansos de la tierra.
For they speak not peace; They devise deceit against them that are quiet in the land.
21 Ensanchan su boca contra mí, y dicen:
Yea, they open their mouths wide against me; They say, “Aha, aha! our eyes seeth it.”
22 ¡Oh Yavé, Tú lo viste! ¡No calles! ¡Oh ʼAdonay, no estés lejos de mí!
Thou seest it, O LORD! be not silent! O LORD! be not far from me!
23 ¡Despierta y levántate a hacer justicia, ʼElohim mío y ʼAdonay mío!
Arouse thyself; awake for my defence! My God and my Lord, awake to my cause!
24 Júzgame conforme a tu justicia, oh Yavé ʼElohim mío, Que no se alegren ellos de mí.
Judge me according to thy righteousness, O Jehovah, my God! Let them not triumph over me!
25 No digan ellos en su corazón: ¡Ajá, aquí está lo que queríamos! No digan: ¡Lo devoramos!
Let them not say in their hearts, “Aha! we have our wish!” Let them not say, “We have swallowed him up!”
26 Sean avergonzados y confundidos juntos Los que de mi mal se alegran. Vístanse de vergüenza y deshonor Los que se engrandecen sobre mí.
May they all be confounded and brought to shame, Who rejoice at my calamity! May they be clothed with ignominy and disgrace, Who exalt themselves against me!
27 Canten de júbilo y alégrense los que favorecen mi justicia, Y digan continuamente: ¡Engrandecido sea Yavé, Quien se complace en la prosperidad de su esclavo!
Let them shout for joy, and be glad, Who favor my righteous cause; Let them ever say, “The LORD be praised, Who delighteth in the prosperity of his servant!”
28 Mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.
So shall my tongue speak of thy righteousness, And daily repeat thy praise.

< Salmos 35 >