< Salmos 35 >

1 ¡Oh Yavé, contiende con los que contienden contra mí! ¡Pelea contra los que combaten contra mí!
[A Psalm] of David. Plead [my cause], O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
2 ¡Echa mano al escudo y al broquel, Y levántate en mi ayuda!
Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
3 Saca la lanza y cierra el paso a mis perseguidores. Dí a mi alma: ¡Yo soy tu Salvación!
Draw out also the spear, and stop [the way] against them that persecute me: say unto my soul, I [am] thy salvation.
4 Sean avergonzados y confundidos Los que buscan mi vida. Sean vueltos atrás y confundidos Los que traman mi mal.
Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
5 Sean como la cáscara de grano arrebatada por el viento, Y acóselos el Ángel de Yavé.
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase [them].
6 Sea su camino tenebroso y resbaladizo, Y el Ángel de Yavé los persiga.
Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.
7 Porque sin causa me tendieron su red, Sin motivo cavaron fosa para mi vida.
For without cause have they hid for me their net [in] a pit, [which] without cause they have digged for my soul.
8 Véngale destrucción inesperada. Atrápelo la red que él mismo tendió, Y caiga en ella con igual destrucción.
Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
9 Mi alma se deleitará en Yavé. Se regocijará en su salvación.
And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
10 Todos mis huesos dirán: Oh Yavé, ¿quién como Tú, Que libras al débil del que es demasiado fuerte para él, Y al pobre y menesteroso del que lo despoja?
All my bones shall say, LORD, who [is] like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
11 Se levantan testigos falsos De lo que no sé me preguntan.
False witnesses did rise up; they laid to my charge [things] that I knew not.
12 Me devuelven mal por bien Para desolación a mi alma.
They rewarded me evil for good [to] the spoiling of my soul.
13 Yo en cambio, al estar ellos enfermos, Me vestía de ropa áspera Y afligía mi alma con ayuno, Hasta que mi súplica a favor de ellos me era concedida.
But as for me, when they were sick, my clothing [was] sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
14 Como por mi amigo o hermano actuaba, Como el que llora por su madre, Afligido me humillaba.
I behaved myself as though [he had been] my friend [or] brother: I bowed down heavily, as one that mourneth [for his] mother.
15 Pero ellos, en mi adversidad se alegraron, Y se reunieron contra mí. Atacantes se reunieron contra mí, Y yo no lo entendía. Me despedazaban sin cesar.
But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: [yea], the abjects gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they did tear [me], and ceased not:
16 Como profanos burladores en las fiestas Rechinaron contra mí sus dientes.
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
17 Oh ʼAdonay, ¿hasta cuándo consentirás esto? ¡Libra mi vida de sus destrucciones, Mi única vida de los leones!
Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
18 Yo te daré gracias en la gran congregación, Te alabaré entre un pueblo numeroso.
I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
19 No se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos, Ni guiñan el ojo los que me aborrecen sin causa.
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: [neither] let them wink with the eye that hate me without a cause.
20 Por cuanto no hablan de paz, Sino inventan palabras calumniosas contra los mansos de la tierra.
For they speak not peace: but they devise deceitful matters against [them that are] quiet in the land.
21 Ensanchan su boca contra mí, y dicen:
Yea, they opened their mouth wide against me, [and] said, Aha, aha, our eye hath seen [it].
22 ¡Oh Yavé, Tú lo viste! ¡No calles! ¡Oh ʼAdonay, no estés lejos de mí!
[This] thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
23 ¡Despierta y levántate a hacer justicia, ʼElohim mío y ʼAdonay mío!
Stir up thyself, and awake to my judgment, [even] unto my cause, my God and my Lord.
24 Júzgame conforme a tu justicia, oh Yavé ʼElohim mío, Que no se alegren ellos de mí.
Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
25 No digan ellos en su corazón: ¡Ajá, aquí está lo que queríamos! No digan: ¡Lo devoramos!
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
26 Sean avergonzados y confundidos juntos Los que de mi mal se alegran. Vístanse de vergüenza y deshonor Los que se engrandecen sobre mí.
Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify [themselves] against me.
27 Canten de júbilo y alégrense los que favorecen mi justicia, Y digan continuamente: ¡Engrandecido sea Yavé, Quien se complace en la prosperidad de su esclavo!
Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
28 Mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.
And my tongue shall speak of thy righteousness [and] of thy praise all the day long.

< Salmos 35 >