< Salmos 35 >

1 ¡Oh Yavé, contiende con los que contienden contra mí! ¡Pelea contra los que combaten contra mí!
Of David. O Lord, be on my side against those who are judging me; be at war with those who make war against me.
2 ¡Echa mano al escudo y al broquel, Y levántate en mi ayuda!
Be a breastplate to me, and give me your help.
3 Saca la lanza y cierra el paso a mis perseguidores. Dí a mi alma: ¡Yo soy tu Salvación!
Take up your spear and keep back my attackers; say to my soul, I am your salvation.
4 Sean avergonzados y confundidos Los que buscan mi vida. Sean vueltos atrás y confundidos Los que traman mi mal.
Let them be overcome and put to shame who make attempts to take my soul; let those who would do me damage be turned back and made foolish.
5 Sean como la cáscara de grano arrebatada por el viento, Y acóselos el Ángel de Yavé.
Let them be like dust from the grain before the wind; let the angel of the Lord send them in flight.
6 Sea su camino tenebroso y resbaladizo, Y el Ángel de Yavé los persiga.
Let their way be dark and full of danger; let them be troubled by the angel of the Lord.
7 Porque sin causa me tendieron su red, Sin motivo cavaron fosa para mi vida.
For without cause they have put a net ready for me secretly, in which to take my soul.
8 Véngale destrucción inesperada. Atrápelo la red que él mismo tendió, Y caiga en ella con igual destrucción.
Let destruction come on them without their knowledge; let them be taken themselves in their secret nets, falling into the same destruction.
9 Mi alma se deleitará en Yavé. Se regocijará en su salvación.
And my soul will have joy in the Lord; it will be glad in his salvation.
10 Todos mis huesos dirán: Oh Yavé, ¿quién como Tú, Que libras al débil del que es demasiado fuerte para él, Y al pobre y menesteroso del que lo despoja?
All my bones will say, Lord, who is like you? The saviour of the poor man from the hands of the strong, of him who is poor and in need from him who takes his goods.
11 Se levantan testigos falsos De lo que no sé me preguntan.
False witnesses got up: they put questions to me about crimes of which I had no knowledge.
12 Me devuelven mal por bien Para desolación a mi alma.
They gave me back evil for good, troubling my soul.
13 Yo en cambio, al estar ellos enfermos, Me vestía de ropa áspera Y afligía mi alma con ayuno, Hasta que mi súplica a favor de ellos me era concedida.
But as for me, when they were ill I put on the clothing of sorrow: I went without food and was sad, and my prayer came back again to my heart.
14 Como por mi amigo o hermano actuaba, Como el que llora por su madre, Afligido me humillaba.
My behaviour was as if it had been my friend or my brother: I was bent low in grief like one whose mother is dead.
15 Pero ellos, en mi adversidad se alegraron, Y se reunieron contra mí. Atacantes se reunieron contra mí, Y yo no lo entendía. Me despedazaban sin cesar.
But they took pleasure in my trouble, and came together, yes, low persons came together against me without my knowledge; they never came to an end of wounding me.
16 Como profanos burladores en las fiestas Rechinaron contra mí sus dientes.
Like men of deceit they put me to shame; the voice of their wrath was loud against me.
17 Oh ʼAdonay, ¿hasta cuándo consentirás esto? ¡Libra mi vida de sus destrucciones, Mi única vida de los leones!
Lord, how long will you be looking on? take my soul from their destruction, my life from the lions.
18 Yo te daré gracias en la gran congregación, Te alabaré entre un pueblo numeroso.
I will give you praise in the great meeting; I will give you honour among a strong people.
19 No se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos, Ni guiñan el ojo los que me aborrecen sin causa.
Do not let my haters be glad over me falsely; let not those who are against me without cause make sport of me.
20 Por cuanto no hablan de paz, Sino inventan palabras calumniosas contra los mansos de la tierra.
For they do not say words of peace; in their deceit they are designing evil things against the quiet ones in the land.
21 Ensanchan su boca contra mí, y dicen:
Their mouths were open wide against me, and they said, Aha, aha, our eyes have seen it.
22 ¡Oh Yavé, Tú lo viste! ¡No calles! ¡Oh ʼAdonay, no estés lejos de mí!
You have seen this, O Lord; be not unmoved: O Lord, be not far from me.
23 ¡Despierta y levántate a hacer justicia, ʼElohim mío y ʼAdonay mío!
Be awake, O Lord, be moved to take up my cause, my God and my Lord.
24 Júzgame conforme a tu justicia, oh Yavé ʼElohim mío, Que no se alegren ellos de mí.
Be my judge, O Lord my God, in your righteousness; do not let them be glad over me.
25 No digan ellos en su corazón: ¡Ajá, aquí está lo que queríamos! No digan: ¡Lo devoramos!
Let them not say in their hearts, So we will have it: let them not say, We have put an end to him.
26 Sean avergonzados y confundidos juntos Los que de mi mal se alegran. Vístanse de vergüenza y deshonor Los que se engrandecen sobre mí.
Let all those who take pleasure in my troubles be shamed and come to nothing: let those who are lifted up against me be covered with shame and have no honour.
27 Canten de júbilo y alégrense los que favorecen mi justicia, Y digan continuamente: ¡Engrandecido sea Yavé, Quien se complace en la prosperidad de su esclavo!
Let those who are on my side give cries of joy; let them ever say, The Lord be praised, for he has pleasure in the peace of his servant.
28 Mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.
And my tongue will be talking of your righteousness and of your praise all the day.

< Salmos 35 >