< Salmos 34 >

1 Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
Wakhti kasta ayaan Rabbiga ammaani doonaa, Oo had iyo goorba ammaantiisu afkaygay ku jiri doontaa.
2 En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
Naftaydu waxay ku faani doontaa Rabbiga, Oo waxaa maqli doona kuwa camalka qabow, oo weliba way ku farxi doonaan.
3 Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
Rabbiga ila weyneeya, Oo aynu magiciisa wada sarraysiinno.
4 Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
Rabbigaan doondoonay, oo isna wuu ii jawaabay, Oo wuxuu iga samatabbixiyey waxyaalihii aan ka cabsaday oo dhan.
5 Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
Iyagu waxay fiiriyeen isaga, oo way iftiimeen, Oo wejigooduna weligood ceeboobi maayo.
6 Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
Ninkan miskiinka ahu wuu qayshaday, oo Rabbiguna wuu maqlay, Oo wuxuu ka badbaadshay dhibaatooyinkiisii oo dhan.
7 El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
Malaa'igta Rabbigu waxay hareeraysaa kuwa isaga ka cabsada, Oo weliba way samatabbixisaa.
8 Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
Bal dhadhamiya oo arka in Rabbigu wanaagsan yahay, Waxaa barakaysan ninkii isaga isku halleeya.
9 Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
Kuwiinna quduusiintiisa ahow; Rabbiga ka cabsada, Waayo, kuwa isaga ka cabsadaa waxba uma baahna.
10 Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
Aaranka libaaxa wax baa ka dhimman, wayna gaajoodaan, Laakiinse kuwa Rabbiga doondoonaa wax wanaagsan uma baahnaan doonaan.
11 Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
Carruurtoy, kaalaya oo i dhegaysta, Oo anna waxaan idin bari doonaa Rabbiga ka cabsashadiisa.
12 ¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
Bal waa ayo ninka nolol jecel, Oo cimriga dheer doonayaa, Si uu wanaag u arko?
13 Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
Carrabkaaga shar ka jooji, Bushimahaagana inay khiyaano ku hadlaan ka ilaali.
14 Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
Shar ka leexo, oo wanaag samee, Nabad doondoon, oo raacdayso iyada.
15 Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
Rabbiga indhihiisu waxay fiiriyaan kuwa xaqa ah, Oo dhegihiisuna waxay u furan yihiin baryadooda.
16 El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
Wejiga Rabbigu waa ka gees kuwa sharka sameeya Inuu iyaga xusuustooda dhulka ka baabbi'iyo.
17 Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
Kuwa xaqa ahu way qayshadeen, oo Rabbigaa maqlay, Oo wuxuu iyaga ka samatabbixiyey dhibaatooyinkoodii oo dhan.
18 Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
Rabbigu waa u dhow yahay kuwa dembigooda ka caloolyaysan, Oo kuwa ruuxoodu qoomamaysan yahayna wuu badbaadiyaa.
19 Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
Kan xaqa ah dhibaatooyinkiisu way tiro badan yihiin, Laakiinse Rabbigu waa ka samatabbixiyaa dhammaantoodba.
20 Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
Isagu wuxuu dhawraa lafihiisa oo dhan, Oo middoodna ma jabna.
21 Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
Xumaan baa dili doonta kuwa sharka leh, Oo kuwa neceb kan xaqa ahna waa la eedayn doonaa.
22 Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.
Rabbigu nafta addoommadiisa wuu soo furtaa, Oo kuwa isaga isku halleeya, midkoodna lama eedayn doono.

< Salmos 34 >