< Salmos 34 >
1 Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
2 En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
3 Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
4 Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
5 Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
6 Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
7 El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
8 Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
9 Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
10 Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
11 Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
12 ¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
13 Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
14 Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
15 Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
16 El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
17 Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
18 Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
19 Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
20 Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
21 Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
22 Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.
Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.