< Salmos 34 >
1 Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
2 En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
3 Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
4 Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
5 Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
6 Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
Сей нищий воззвал, - и Господь услышал и спас его от всех бед его.
7 El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
8 Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
9 Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
10 Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
11 Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
12 ¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
13 Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
14 Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
15 Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
16 El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
17 Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
18 Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
19 Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
20 Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
21 Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
22 Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.
Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.