< Salmos 34 >
1 Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
Вой бинекувынта пе Домнул ын орьче време; лауда Луй ва фи тотдяуна ын гура мя.
2 En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
Сэ ми се лауде суфлетул ын Домнул! Сэ аскулте чей ненорочиць ши сэ се букуре!
3 Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
Ынэлцаць пе Домнул ымпреунэ ку мине! Сэ лэудэм ку тоций Нумеле Луй!
4 Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
Еу ам кэутат пе Домнул ши мь-а рэспунс: м-а избэвит дин тоате темериле меле.
5 Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
Кынд ыць ынторчь привириле спре Ел, те луминезь де букурие ши ну ци се умпле фаца де рушине.
6 Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
Кынд стригэ ун ненорочит, Домнул ауде ши-л скапэ дин тоате неказуриле луй.
7 El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
Ынӂерул Домнулуй тэбэрэште ын журул челор че се тем де Ел ши-й скапэ дин примеждие.
8 Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
Густаць ши ведець че бун есте Домнул! Фериче де омул каре се ынкреде ын Ел!
9 Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
Темеци-вэ де Домнул вой, сфинций Луй, кэч де нимик ну дук липсэ чей че се тем де Ел!
10 Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
Пуий де леу дук липсэ ши ли-й фоаме, дар чей че каутэ пе Домнул ну дук липсэ де ничун бине.
11 Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
Вениць, фиилор, ши аскултаци-мэ, кэч вэ вой ынвэца фрика де Домнул!
12 ¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
Чине есте омул каре дореште вяца ши вря сэ айбэ парте де зиле феричите?
13 Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
Фереште-ць лимба де рэу ши бузеле де кувинте ыншелэтоаре!
14 Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
Депэртязэ-те де рэу ши фэ бинеле; каутэ пачя ши аляргэ дупэ еа!
15 Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
Окий Домнулуй сунт песте чей фэрэ приханэ ши урекиле Луй яу аминте ла стригэтеле лор.
16 El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
Домнул Ышь ынтоарче Фаца ымпотрива челор рэй, ка сэ ле штяргэ помениря де пе пэмынт.
17 Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
Кынд стригэ чей фэрэ приханэ, Домнул ауде ши-й скапэ дин тоате неказуриле лор.
18 Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
Домнул есте апроапе де чей ку инима ынфрынтэ ши мынтуеште пе чей ку духул здробит.
19 Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
Де мулте орь вине ненорочиря песте чел фэрэ приханэ, дар Домнул ыл скапэ тотдяуна дин еа.
20 Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
Тоате оаселе и ле пэзеште, ка ничунул дин еле сэ ну и се сфэрыме.
21 Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
Пе чел рэу ыл омоарэ ненорочиря, дар врэжмаший челуй фэрэ приханэ сунт педепсиць.
22 Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.
Домнул скапэ суфлетул робилор Сэй ши ничунул дин чей че се ынкред ын Ел ну есте осындит.