< Salmos 34 >
1 Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
Av David, då han gjorde seg galen hjå Abimelek, so han jaga honom av, og han gjekk burt. Eg vil lova Herren alle tider, hans pris skal stendigt vera i min munn.
2 En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
Mi sjæl skal rosa seg av Herren; dei spaklyndte skal høyra det og gleda seg.
3 Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
Lova Herren storleg med meg, og lat oss saman upphøgja hans namn!
4 Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
Eg søkte Herren, og han svara meg og fria meg frå alle mine rædslor.
5 Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
Dei som skoda upp til honom, lyste av gleda, og deira andlit turvte aldri blygjast.
6 Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
Her er ein arming som ropa, og Herren høyrde og frelste honom frå alle hans trengslor.
7 El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
Herrens englar lægrar seg rundt ikring deim som ottast honom, og han friar deim ut.
8 Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
Smaka og sjå at Herren er god! Sæl er den mann som flyr til honom.
9 Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
Ottast Herren, de hans heilage, for inkje vantar dei som ottast honom.
10 Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
Unge løvor lid naud og svelt, men dei som søkjer Herren, deim vantar det inkje godt.
11 Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
Kom born, høyr meg! Eg vil læra dykk otte for Herren.
12 ¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
Kven er den mann som hev lyst til liv, som ynskjer seg dagar til å sjå lukka?
13 Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
Vakta di tunga frå det som vondt er, og lippor for svikfull tale!
14 Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
Vik burt frå det vonde og gjer det gode, søk fred og far etter honom!
15 Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
Herrens augo er vende til dei rettferdige, og hans øyro til deira rop.
16 El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
Herrens åsyn er imot deim som gjer vondt, til å rydja ut deira minne frå jordi.
17 Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
Hine ropar, og Herren høyrer og friar deim ut or alle deira trengslor.
18 Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
Herren er nær hjå deim som hev eit sundbrote hjarta, og frelser deim som hev ei hugsprengd ånd.
19 Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
Mange ulukkor kjem yver den rettferdige, men Herren friar honom ut or deim alle.
20 Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
Herren tek vare på alle hans bein, ikkje eitt av deim vert brote.
21 Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
Ulukka drep den ugudlege, og dei som hatar den rettferdige, vert saka.
22 Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.
Herren løyser ut deira sjæl som tener honom, og av dei som flyr til honom, vert ingen saka.