< Salmos 34 >
1 Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellete vor Abimelech, der ihn von sich trieb, und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß die Elenden hören und sich freuen.
3 Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen!
4 Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
Welche ihn ansehen und anlaufen, deren Angesicht wird nicht zuschanden.
6 Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
Da dieser Elende rief, hörete der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
8 Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist! Wohl dem, der auf ihn trauet!
9 Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
Die Reichen müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgendeinem Gut.
11 Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
Kommt her, Kinder, höret mir zu! Ich will euch die Furcht des HERRN lehren.
12 ¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
Wer ist, der gut Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
13 Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht falsch reden.
14 Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
Laß vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach.
15 Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
Die Augen des HERRN sehen auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien.
16 El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
Das Antlitz aber des HERRN stehet über die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
Wenn die (Gerechten) schreien, so höret der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
18 Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben.
19 Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
20 Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
Er bewahret ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
21 Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
Den Gottlosen wird das Unglück töten, und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
22 Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.