< Salmos 34 >
1 Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
Daavidin virsi, kun hän tekeytyi mielipuoleksi Abimelekin edessä ja tämä karkoitti hänet luotansa ja hän meni pois. Minä kiitän Herraa joka aika, hänen ylistyksensä on alati minun suussani.
2 En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
Herra on minun sieluni kerskaus, nöyrät sen kuulevat ja iloitsevat.
3 Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
Ylistäkää minun kanssani Herraa, kiittäkäämme yhdessä hänen nimeänsä.
4 Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
Minä etsin Herraa, ja hän vastasi minulle, hän vapahti minut kaikista peljätyksistäni.
5 Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
Jotka häneen katsovat, ne säteilevät iloa, heidän kasvonsa eivät häpeästä punastu.
6 Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
Tässä on kurja, joka huusi, ja Herra kuuli ja pelasti hänet kaikista hänen ahdistuksistansa.
7 El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
Herran enkeli asettuu niiden ympärille, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heidät.
8 Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
Maistakaa ja katsokaa, kuinka Herra on hyvä. Autuas se mies, joka häneen turvaa!
9 Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
Peljätkää Herraa, te hänen pyhänsä, sillä häntä pelkääväisiltä ei mitään puutu.
10 Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
Nuoret leijonat kärsivät puutetta ja näkevät nälkää, mutta Herraa etsiväisiltä ei mitään hyvää puutu.
11 Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
Tulkaa, lapset, kuulkaa minua: Herran pelkoon minä teidät opetan.
12 ¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
Kuka oletkin, joka elää tahdot ja rakastat elämän päiviä, nauttiaksesi onnea:
13 Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
varjele kielesi pahasta ja huulesi vilppiä puhumasta;
14 Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
vältä pahaa ja tee hyvää, etsi rauhaa ja pyri siihen.
15 Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
Herran silmät tarkkaavat vanhurskaita ja hänen korvansa heidän huutoansa.
16 El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
Herran kasvot ovat pahantekijöitä vastaan, hävittääksensä maasta heidän muistonsa.
17 Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
Vanhurskaat huutavat, ja Herra kuulee ja vapahtaa heidät kaikista heidän ahdistuksistansa.
18 Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
Lähellä on Herra niitä, joilla on särjetty sydän, ja hän pelastaa ne, joilla on murtunut mieli.
19 Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
Monta on vanhurskaalla kärsimystä, mutta Herra vapahtaa hänet niistä kaikista.
20 Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
Hän varjelee kaikki hänen luunsa: ei yksikään niistä murru.
21 Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
Pahuus tappaa jumalattoman, ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne tulevat syynalaisiksi.
22 Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.
Herra lunastaa palvelijainsa sielut, eikä yksikään, joka häneen turvaa, tule syynalaiseksi.