< Salmos 34 >
1 Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
Zaburi mar Daudi. Kane owuondore ni in janeko e nyim Abimelek, mane oriembe mi oa odhi. Abiro miyo Jehova Nyasaye duongʼ kinde duto; dhoga biro siko kapake.
2 En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
Chunya biro sungore kuom Jehova Nyasaye, joma nigi rem mondo owinji kendo obed mamor.
3 Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
Miuru Jehova Nyasaye duongʼ kaachiel koda; watingʼuru nyinge malo kaachiel.
4 Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
Ne amanyo Jehova Nyasaye ka alamo, kendo nodwoka; ne oresa e luoro duto ma an-go.
5 Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
Joma oketo genogi kuome rieny; ok gi bi neno wichkuot.
6 Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
Ngʼat ma odhierni noluongo Jehova Nyasaye, kendo Jehova Nyasaye nowinje; ne orese mogole e chandruokne duto.
7 El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
Malaika mar Jehova Nyasaye oumo alwora mar jogo momiye luor kendo oresogi.
8 Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
Bi mondo ine ni Jehova Nyasaye ber; ngʼat ma pondo kuome ogwedhi.
9 Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
Luoruru Jehova Nyasaye, un joge maler, nikech joma omiye luor ok chand gimoro amora.
10 Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
Sibuoche nyalo ool kendo kech nyalo kayogi, to joma manyo Jehova Nyasaye ok ochando gima ber moro amora.
11 Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
Biuru nyithinda kendo winjauru. Abiro puonjou luoro Jehova Nyasaye.
12 ¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
Ngʼato angʼata kuomu mohero ngima kendo nigi geno kuom ndalo mabiro mangʼeny mabeyo,
13 Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
nyaka ogengʼ lewe kik wuo marach kendo ogengʼ dhoge kuom wacho miriambo.
14 Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
Lokri iwe timbe maricho kendo itim tim maber; many kwe kendo iluwe.
15 Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
Wangʼ Jehova Nyasaye ni kuom joma kare kendo ite winjo ywakgi;
16 El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
to Jehova Nyasaye mon gi joma timo gik maricho, kendo omiyo wich wil kodgi e piny.
17 Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
Joma kare koywak to Jehova Nyasaye winjogi; oresogi e chandruokgi duto.
18 Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
Jehova Nyasaye chiegni gi joma chunygi otur kendo oreso joma chunygi muol.
19 Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
Ngʼat makare nyalo bedo gi chandruok mangʼeny, to Jehova Nyasaye rese kuomgi duto;
20 Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
orito chokene duto, ma kata achiel kuomgi ok notur.
21 Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
Timbe maricho biro nego ngʼama timbene rach, to jowasik joma kare, bura biro loyo.
22 Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.
Jehova Nyasaye reso jotichne; onge ngʼato kata achiel mopondo kuome ma bura biro loyo.