< Salmos 34 >
1 Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
Af David; der han anstillede sig afsindig for Abimeleks Ansigt, og denne uddrev ham, og han gik bort.
2 En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
Jeg vil love Herren til hver Tid; hans Pris skal altid være i min Mund.
3 Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
Min Sjæl skal rose sig i Herren; de sagtmodige skulle høre det og glæde sig.
4 Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
Lover Herren storlig med mig og lader os tilsammen ophøje hans Navn.
5 Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
Jeg søgte Herren, og han bønhørte mig og friede mig af al min Frygt.
6 Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
De saa til ham og oplivedes, og deres Ansigt skal ingenlunde blive beskæmmet.
7 El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
Denne elendige raabte, og Herren hørte og frelste ham af alle hans Angester.
8 Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
Herrens Engel lejrer sig trindt omkring dem, som frygte ham, og frier dem.
9 Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
Smager og ser, at Herren er god; salig den Mand, som forlader sig paa ham.
10 Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
Frygter Herren, I hans hellige! thi de, som frygte ham, have ingen Mangel.
11 Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
De unge Løver lide Nød og hungre; men de, som søge Herren, skulle ikke have Mangel paa noget godt.
12 ¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
Kommer, I Børn! hører mig; jeg vil lære eder Herrens Frygt.
13 Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
Hvo er den Mand, som har Lyst til Livet, som ønsker sig Dage for at se godt?
14 Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
Bevar din Tunge fra ondt og dine Læber fra at tale Svig.
15 Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
Vig fra ondt, og gør godt; søg Fred, og tragt efter den!
16 El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
Herrens Øjne ere vendte til de retfærdige og hans Øren til deres Raab.
17 Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
Herrens Ansigt er imod dem, som gøre ondt, for at udrydde deres Ihukommelse af Jorden.
18 Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
Hine raabte, og Herren hørte, og han friede dem af alle deres Angester.
19 Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
Herren er nær hos dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og han vil frelse dem, som have en sønderknust Aand.
20 Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
Mange Genvordigheder vederfares den letfærdige; men Herren skal udfri ham af dem alle sammen,
21 Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
Han bevarer alle hans Ben; ikke et af dem skal blive sønderbrudt.
22 Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.
Ulykken skal dræbe den ugudelige, og de, som hade den retfærdige, skulle dømmes skyldige. Herren forløser sine Tjeneres Sjæl; og alle de, som forlade sig paa ham, skulle ikke dømmes skyldige.