< Salmos 34 >
1 Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
Keiman Yahweh Pakai chu phat tin in thang vah in kate. Yahweh Pakai thagvah nahi kakam sunga gingdoh jingding ahi.
2 En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
Keima Yahweh Pakaiya bou kithang at jing ding kahin; Panpi beite jouse lunglut cheh uhen.
3 Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
Hungun Yahweh Pakai loupi nahi seiphong khom u hitin amin hi choi-an khom u hite.
4 Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
Keima Yahweh Pakai kom a kataovin aman kataona eisanpeh tai. Aman kakichatna jousea jong eilhat doh tai.
5 Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
Ama panpi ding ngaicha jouse vah bangin hungvah doh untin, amai uva jachatna muthim jinglou helding ahi.
6 Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
Kahahsat behseh phat in kataovin Yahweh Pakai in eingai peh e; aman kaboina jouse eisuh lhap peh tai.
7 El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
Yahweh Pakai vantil chu hoidamna ahin; ama ging te aman aumkimvel in ahuhdoh jinge.
8 Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
Yahweh Pakai phatje chu patepmun lang veovin, Yahweh Pakaija kisel jing mite chu iti kipa hitaovem!
9 Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
Nangho Elohim Pathen mite ho Yahweh Pakai chu ging jingun ajeh chu ama ging jingten angai chat jouse amudiu ahi.
10 Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
Keipi bahkai gol hat laitah jong agilkel jin, ahin Yahweh Pakai tahsandet jing hovang thilpha alhasam ngaipouve.
11 Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
Kachate ho hunguvin kaseihi kingai phaovin, chuleh keiman Elohim Pathen ginje kahilding nahiu ve.
12 ¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
Hinkho sottah leh phatthei na lhingset a hingnom umkha em?
13 Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
Thuse seinan nalei tuhtangin lang chuleh nakam jong jouseinan mang hih in!
14 Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
Thilse a kon in kihai mangin lang thilpha bol in, chamna hol in lang hichu chepin.
15 Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
Yahweh Pakai mitin thilpha boljingho avesui jingin; panpi ngai a koute din akol tenin jong akihong jing e.
16 El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
Hinla thilse bolte chu dou mit nin aven, aman amin u leiset akon athaimang ding ahi.
17 Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
Yahweh Pakai in panpi ngaichaho kouna angaipeh in. Aboi naova kon in ahuhdoh jin ahi.
18 Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
Lungthim kisuchipte kom a Yahweh Pakai chu anai in; Alhagao kisu gimte ahuhdoh jin ahi.
19 Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
Michonpha hon boina tampi atohjiuvin, hinla Yahweh Pakai in phat tinin ahung huhdoh jin ahi.
20 Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
Ajeh chu Yahweh Pakai in michonpha ho gule chang ahoibit pehjin; khatchajong abohsah pon ahi!
21 Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
Hamset nan migiloute hinkho alah teiding, michonpha ho hotbol tejong got na chang tei diu ahi.
22 Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.
Hinla Yahweh Pakai in ama kin bolho vang alhatdoh ding, ama a kisel jing honjong themmo changlou diu ahi.