< Salmos 34 >
1 Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
Abimelek hmai ah a omih te a thovael tih a haek dongah a caeh vaengkah David A tuetang boeih dongah BOEIPA te ka uem vetih, ka ka dongah amah koehnah om yoeyah saeh.
2 En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
Ka hinglu loh BOEIPA dongah thangthen saeh. kodo rhoek loh ya saeh lamtah a kohoe uh saeh.
3 Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
BOEIPA te kai neh pomsang uh sih lamtah a ming te tun pomsang uh sih.
4 Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
BOEIPA te ka tlap vaengah kai n'doo tih ka rhihnahkoi boeih lamloh kai n'huul.
5 Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
BOEIPA te a paelki vaengah hlampan uh tih a maelhmai tal uh pawh.
6 Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
Mangdaeng loh a khue te khaw BOEIPA loh a yaak dongah citcai boeih lamkah anih te a khang.
7 El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
Amah aka rhih rhoek kah kaepvai ah BOEIPA kah puencawn te rhaeh tih amih te a pumcum sak.
8 Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
Ten lamtah BOEIPA then tila hmuh lah. Amah dongah aka ying hlang tah a yoethen.
9 Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
Amah aka rhih rhoek ham tah a tloelnah a om pawt dongah a hlang cim rhoek loh BOEIPA te rhih uh lah.
10 Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
Sathuengc a rhoek loh vawtthoek tih lamlum cakhaw BOEIPA aka tlap rhoek ham hnothen pakhat khaw vaitah uh uh mahpawh.
11 Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
Camoe rhoek halo uh. Kai ol he ya uh lah. BOEIPA hinyahnah te nangmih kan cang puei eh.
12 ¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
Khohnin then hmuh ham aka lungnah tih hingnah dongah aka omtoem hlang te ulae?
13 Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
Na lai te a thae lamkah, na ka te thailatnah aka thui lamloh rhalrhing lah.
14 Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
A thae te nong tak lamtah hnothen te saii lah. Rhoepnah te tlap lamtah anih te hloem lah.
15 Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
Hlang dueng rhoek soah BOEIPA mik om tih amih kah a pang uh te a hna a kaeng.
16 El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
Thae aka saii rhoek te diklai kah poekkoepnah lamkah khoe ham BOEIPA loh a hmai a thuh.
17 Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
Hlang dueng rhoek a pang uh vaengah BOEIPA loh a yaak tih amamih kah citcai boeih lamkah amih te a huul.
18 Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
Lungbuei aka rhek taengah BOEIPA a yoei pah tih mueihla aka hnipdik te a khang.
19 Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
Hlang dueng kah yoethae he yet dae yoethae khui boeih lamkah anih te BOEIPA loh a huul.
20 Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
Anih kah a rhuh boeih a ngaithuen pah dongah pakhat khaw paep mahpawh.
21 Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
Halang te boethae loh a duek sak vetih, hlang dueng aka hmuhuet te boe ni.
22 Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.
A sal rhoek kah a hinglu te BOEIPA loh a lat tih amah dongah aka ying boeih tah boe uh uh mahpawh.