< Salmos 33 >
1 ¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
ऐ सादिक़ो, ख़ुदावन्द में ख़ुश रहो। हम्द करना रास्तबाज़ों की ज़ेबा है।
2 Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
सितार के साथ ख़ुदावन्द का शुक्र करो, दस तार की बरबत के साथ उसकी सिताइश करो।
3 Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
उसके लिए नया गीत गाओ, बुलन्द आवाज़ के साथ अच्छी तरह बजाओ।
4 Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
क्यूँकि ख़ुदावन्द का कलाम रास्त है; और उसके सब काम बावफ़ा हैं।
5 Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
वह सदाक़त और इन्साफ़ को पसंद करता है; ज़मीन ख़ुदावन्द की शफ़क़त से मा'मूर है।
6 Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
आसमान ख़ुदावन्द के कलाम से, और उसका सारा लश्कर उसके मुँह के दम से बना।
7 Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
वह समन्दर का पानी तूदे की तरह जमा' करता है; वह गहरे समन्दरों को मख़ज़नों में रखता है।
8 ¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
सारी ज़मीन ख़ुदावन्द से डरे, जहान के सब बाशिन्दे उसका ख़ौफ़ रख्खें।
9 Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
क्यूँकि उसने फ़रमाया और हो गया; उसने हुक्म दिया और वाके' हुआ।
10 Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
ख़ुदावन्द क़ौमों की मश्वरत को बेकार कर देता है; वह उम्मतों के मन्सूबों को नाचीज़ बना देता है।
11 El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
ख़ुदावन्द की मसलहत हमेशा तक क़ाईम रहेगी, और उसके दिल के ख़याल नसल दर नसल।
12 ¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
मुबारक है वह क़ौम जिसका ख़ुदा ख़ुदावन्द है, और वह उम्मत जिसको उसने अपनी ही मीरास के लिए बरगुज़ीदा किया।
13 Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
ख़ुदावन्द आसमान पर से देखता है, सब बनी आदम पर उसकी निगाह है।
14 Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
अपनी सुकूनत गाह से वह ज़मीन के सब बाशिन्दों को देखता है।
15 El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
वही है जो उन सबके दिलों को बनाता, और उनके सब कामों का ख़याल रखता है।
16 El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
किसी बादशाह को फ़ौज की कसरत न बचाएगी; और किसी ज़बरदस्त आदमी को उसकी बड़ी ताक़त रिहाई न देगी।
17 Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
बच निकलने के लिए घोड़ा बेकार है, वह अपनी शहज़ोरी से किसी को नबचाएगा।
18 Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
देखो ख़ुदावन्द की निगाह उन पर है जो उससे डरते हैं; जो उसकी शफ़क़त के उम्मीदवार हैं,
19 Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
ताकि उनकी जान मौत से बचाए, और सूखे में उनको ज़िन्दा रख्खे।
20 Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
हमारी जान को ख़ुदावन्द की उम्मीद है; वही हमारी मदद और हमारी ढाल है।
21 Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
हमारा दिल उसमें ख़ुश रहेगा, क्यूँकि हम ने उसके पाक नाम पर भरोसा किया है।
22 Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.
ऐ ख़ुदावन्द, जैसी तुझ पर हमारी उम्मीद है, वैसी ही तेरी रहमत हम पर हो।