< Salmos 33 >
1 ¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
2 Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
3 Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
4 Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
5 Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
6 Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
7 Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
8 ¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
9 Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
10 Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
11 El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
12 ¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
13 Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
14 Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
15 El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
16 El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
17 Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
18 Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
19 Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
20 Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
21 Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
22 Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.
Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.