< Salmos 33 >
1 ¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
2 Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
3 Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
4 Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
5 Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
6 Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
7 Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
8 ¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
9 Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
10 Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
11 El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
12 ¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
13 Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
14 Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
15 El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
16 El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
17 Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
18 Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
19 Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
20 Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
21 Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
22 Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.
Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.