< Salmos 33 >

1 ¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
Mihobia ho an’ i Jehovah ianareo, ry olo-marina; fa mendrika hataon’ ny olo-mahitsy ny fiderana.
2 Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
Miderà an’ i Jehovah amin’ ny lokanga; mankalazà Azy amin’ ny valiha tory folo.
3 Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
Mihirà fihiram-baovao ho Azy; mitendre tsara amin’ ny feo fifaliana.
4 Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
Fa mahitsy ny tenin’ i Jehovah, ary ny asany rehetra dia mahatoky avokoa.
5 Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
Tia fahamarinana sy rariny Izy; henika ny famindram-pon’ i Jehovah ny tany.
6 Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
Ny tenin’ i Jehovah no nanaovana ny lanitra; ary ny fofonain’ ny vavany no nanaovana ny hamaroany rehetra.
7 Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
Mampiavosa ny rano ao an-dranomasina ho toy ny antontan-javatra Izy; mitahiry ny rano lalina ao an-trano fitehirizana Izy.
8 ¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
Aoka hatahotra an’ i Jehovah ny tany rehetra; aoka hangovitra eo anatrehany ny mponina rehetra amin’ izao tontolo izao.
9 Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
Fa Izy no niteny dia ary izany; Izy no nandidy, dia nitoetra mafy izany.
10 Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
Jehovah mahafoana ny fisainan’ ny firenen-tsamy hafa; Mahatsinontsinona ny hevitry ny olona Izy.
11 El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
Ny fisainan’ i Jehovah maharitra mandrakizay, ny hevitry ny fony mahatratra ny taranaka fara mandimby.
12 ¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
Sambatra ny firenena izay manana an’ i Jehovah ho Andriamaniny, dia ny olona nofidiny ho lovany.
13 Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
Eny an-danitra no itsinjovan’ i Jehovah, mijery ny zanak’ olombelona rehetra Izy;
14 Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
Eo amin’ ny fonenany no ijereny ny mponina rehetra ambonin’ ny tany,
15 El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
Dia Izy Mpamorona ny fon’ izy rehetra sy Mpamantatra ny asany rehetra.
16 El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
Tsy misy mpanjaka voavonjin’ ny hamaroan’ ny miaramilany; ny olo-mahery tsy voavonjin’ ny haben’ ny heriny.
17 Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
Ny soavaly tsy azo itokiana ho famonjena, ary tsy mahavonjy ny haben’ ny heriny.
18 Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
Indro, ny mason’ i Jehovah mitsinjo izay matahotra Azy, dia izay manantena ny famindram-pony,
19 Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
mba hanafaka ny fanahiny amin’ ny fahafatesana, sy hamelona azy, raha misy mosary.
20 Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
Ny fanahintsika miandry an’ i Jehovah; famonjena antsika sy ampingantsika Izy.
21 Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
Fa Izy no ifalian’ ny fontsika, satria ny anarany masìna no itokiantsika.
22 Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.
Jehovah ô, aoka ny famindram-ponao hitoetra aminay araka ny anantenanay Anao.

< Salmos 33 >