< Salmos 33 >

1 ¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
2 Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
3 Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
4 Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
5 Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
6 Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
7 Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
8 ¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
9 Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
10 Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
11 El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
12 ¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
13 Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
14 Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
15 El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
16 El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
17 Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
18 Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
19 Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
20 Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
21 Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
22 Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.
Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.

< Salmos 33 >