< Salmos 33 >

1 ¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
धर्मियों, याहवेह के लिए हर्षोल्लास में गाओ; उनका स्तवन करना सीधे लोगों के लिए शोभनीय होता है.
2 Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
किन्‍नोर की संगत पर याहवेह का धन्यवाद करो; दस तंतुओं के नेबेल पर उनके लिए संगीत गाओ.
3 Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
उनके स्तवन में एक नया गीत गाओ; कुशलतापूर्वक वादन करते हुए तन्मय होकर गाओ.
4 Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
क्योंकि याहवेह का वचन सत्य और खरा है; अपने हर एक कार्य में वह विश्वासयोग्य हैं.
5 Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
उन्हें धर्म तथा न्याय प्रिय हैं; समस्त पृथ्वी में याहवेह का करुणा-प्रेम व्याप्‍त है.
6 Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
स्वर्ग याहवेह के आदेश से ही अस्तित्व में आया, तथा समस्त नक्षत्र उनके ही मुख के उच्छ्वास के द्वारा बनाए गए.
7 Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
वे महासागर के जल को एक ढेर जल राशि के रूप में एकत्र कर देते हैं; और गहिरे सागरों को भण्डारगृह में रखते हैं.
8 ¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
समस्त पृथ्वी याहवेह को डरे; पृथ्वी के समस्त वासी उनके भय में निस्तब्ध खड़े हो जाएं.
9 Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
क्योंकि उन्हीं के आदेश मात्र से यह पृथ्वी अस्तित्व में आई; उन्हीं के आदेश से यह स्थिर भी हो गई.
10 Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
याहवेह राष्ट्रों की युक्तियां व्यर्थ कर देते हैं; वह लोगों की योजनाओं को विफल कर देते हैं.
11 El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
इसके विपरीत याहवेह की योजनाएं सदा-सर्वदा स्थायी बनी रहती हैं, उनके हृदय के विचार पीढ़ी से पीढ़ी तक बनी रहते हैं.
12 ¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
धन्य है वह राष्ट्र, जिसके परमेश्वर याहवेह हैं, वह प्रजा, जिसे उन्होंने अपना निज भाग चुन लिया.
13 Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
याहवेह स्वर्ग से पृथ्वी पर दृष्टि करते हैं, वह समस्त मनुष्यों को निहारते हैं;
14 Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
वह अपने आवास से पृथ्वी के समस्त निवासियों का निरीक्षण करते रहते हैं.
15 El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
उन्हीं ने सब मनुष्यों के हृदय की रचना की, वही उनके सारे कार्यों को परखते रहते हैं.
16 El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
किसी भी राजा का उद्धार उसकी सेना की सामर्थ्य से नहीं होता; किसी भी शूर योद्धा का शौर्य उसको नहीं बचाता.
17 Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
विजय के लिए अश्व पर भरोसा करना निरर्थक है; वह कितना भी शक्तिशाली हो, उद्धार का कारण नहीं हो सकता.
18 Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
सुनो, याहवेह की दृष्टि उन सब पर स्थिर रहती है, जो उनके श्रद्धालु होते हैं, जिनका भरोसा उनके करुणा-प्रेम में बना रहता है,
19 Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
कि वही उन्हें मृत्यु से उद्धार देकर अकाल में जीवित रखें.
20 Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
हम धैर्यपूर्वक याहवेह पर भरोसा रखे हुए हैं; वही हमारे सहायक एवं ढाल हैं.
21 Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
उनमें ही हमारा हृदय आनंदित रहता है, उनकी पवित्र महिमा में ही हमें भरोसा है.
22 Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.
याहवेह, आपका करुणा-प्रेम हम पर बना रहे, हमने आप पर ही भरोसा रखा है.

< Salmos 33 >