< Salmos 33 >
1 ¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
2 Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
3 Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
4 Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
5 Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
6 Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
7 Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
8 ¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen.
9 Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
10 Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
11 El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
12 ¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
13 Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
14 Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen.
15 El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
16 El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft.
17 Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
Lug ist des Rosses Heil und durch seine viele Kraft läßt es nicht entrinnen.
18 Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
19 Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
20 Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
21 Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
22 Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.
Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.