< Salmos 33 >

1 ¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
2 Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
3 Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
4 Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
5 Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
6 Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
7 Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
8 ¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
9 Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
10 Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
11 El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
12 ¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
13 Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
14 Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
15 El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
16 El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
17 Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
18 Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
19 Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
20 Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
21 Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
22 Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.
Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.

< Salmos 33 >