< Salmos 33 >
1 ¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
2 Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
3 Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
4 Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
5 Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
6 Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
7 Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
8 ¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
9 Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
10 Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
11 El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
12 ¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
13 Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
14 Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
15 El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
16 El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
17 Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
18 Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
19 Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
20 Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
21 Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
22 Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.
Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!