< Salmos 33 >
1 ¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
Ĝoje kantu, ho piuloj, antaŭ la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
2 Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
3 Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
4 Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
Ĉar ĝusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj ĉiu Lia faro estas fidinda.
5 Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
Li amas justecon kaj juĝon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
6 Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
Per la vorto de la Eternulo estiĝis la ĉielo; Kaj per la spiro de Lia buŝo estiĝis ĝia tuta ekzistantaro.
7 Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
8 ¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaŭ Li ĉiuj loĝantoj de la mondo.
9 Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.
10 Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
11 El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
12 ¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
13 Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
El la ĉielo la Eternulo rigardas, Li vidas ĉiujn homidojn.
14 Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas ĉiujn, kiuj loĝas sur la tero,
15 El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
Li, kiu kreis la korojn de ili ĉiuj, Kiu rimarkas ĉiujn iliajn farojn.
16 El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
La reĝon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
17 Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
Vana estas la ĉevalo por helpo, Kaj per sia granda forto ĝi ne savos.
18 Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
19 Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
20 Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia ŝildo.
21 Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
Ĉar pro Li ĝojas nia koro, Ĉar ni fidas Lian sanktan nomon.
22 Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.
Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.